Ich saß mit Grippe zu Hause auf dem Sofa und surfte ein bisschen im Internet, als ich herausfand, dass Händel Musikstücke für das Klavier geschrieben hatte. | TED | كنت مصابة بالأنفلونزا وأجلس في المنزل على الأريكة وأتصفح الأنترنت قليلًا، حيث اكتشفت أن هاندل قد كتب أعمال للبيانو. |
Denk mal nach, wie langweilig die Welt wäre, ohne Leute auf der Straße, im Fernsehen oder zu Hause am Computer zu sehen, wie gerade jetzt. | TED | تخيل كم سيصبح عالمنا مملاَ، من دون رؤية أي أحد في الشارع، ولا في التلفاز، ولا في المنزل على حاسوبك كحالتك الآن. |
Sie sagten Journalisten, sie würden ihre Kinder lieber zu Hause unterrichten, als sie einer Gehirnwäsche auszusetzen. | TED | وأخبروا الصحفيين أنهم يفضلون تعليم أطفالهم في المنزل على أن يتم غسيل دماغهم. |
Wir sollten lieber ganz nach Hause fahren. | Open Subtitles | نحن من الأفضل ان نذهب الى المنزل على طول الطريق |
Aber ich sollte dich nach Hause fahren. | Open Subtitles | لكن من المفترض أن أوصلك الى المنزل على الأقل |
Zu Hause sitzen, auf der Couch, mit einem Trottel Reality-TV gucken, währen er Sie beobachtet, wie Sie wieder fett werden. | Open Subtitles | الجلوس في المنزل على الأريكة مع أحمق ساذج و تشاهدون برنامج تليفزيوني بينما يشاهدك و أنتِ وزنك يزيد ثانيةً |
Und deshalb ist es wichtig für Sie, dass Sie ihn versuchsweise mit nach Hause nehmen. | Open Subtitles | ولهذا من المهمّ بالنسبة لك أن تأخذيه إلى المنزل على أسس تجريبيّة |
Wenn wir zu Hause sind, an Land, ist die Ablenkung zu groß. | Open Subtitles | عندما نكون في المنزل على الأرض، هُناك أشياء كثيرة تجرّهُ كلاً منها في إتجاه. |
Ich lasse Einheiten hier im Krankenhaus und bei Ihnen zu Hause postieren, rund um die Uhr. | Open Subtitles | هُناك رجال شرطة منتشرين هُنا في المشفى ، و خارج المنزل على مدار الساعة |
Sie hat wahrscheinlich schon mehr an Katzen zu Hause durchgeführt. | Open Subtitles | على الأرجح أنها طبقت المزيد في المنزل على القطط. |
Zumindest kam sie nach Hause, nicht wahr? | Open Subtitles | أقصد، لقد عادت إلى المنزل على الأقل، صحيح؟ |
Schaut, wenn es nach mir ginge, würde ich euch jetzt alle nach Hause bringen, aber mein Vater probiert eine echt wichtige Sache aus und sobald er fertig ist, könnt ihr gehen. | Open Subtitles | ان كان الأمر بيدي كنت لأصطحبكن الى المنزل على الفور لكن أبي يتفقد بعض الأمور الغاية في الأهمية |
Wir müssen das schnell erledigen, weil sie bis 20:00 Uhr zu Hause sein muss. | Open Subtitles | يجب أن نقوم بالأمـر بسرعة لأنها يجب أن تعود إلى المنزل على الساعة الثامنة. |
- Ist zu Hause irgendetwas passiert, dass ihr das Haus so plötzlich verlassen musstet? | Open Subtitles | هل حدث أي شيء جعلكم تغادرون المنزل على حين غرة ؟ |
Wir sollten vermutlich sofort nach Hause aufbrechen. | Open Subtitles | ربما ينبغي لنا أن يتوجه المنزل على الفور، وإن كان. |
Meine Mom bringt mich sowieso nach Hause. Wir müssen mit einem Anwalt sprechen. | Open Subtitles | ستصحبني أمي إلى المنزل على أيةّ حال، علينا التحدث إلى محامي. |
Es ist ein Wunder, dass er gesund wieder zu Hause ist. | Open Subtitles | إنهاأشبهما تكونمعجزةأنيكون له المنزل على قيد الحياة وبصحة جيدة . |
Es sieht aus, als wären hinsichtlich dieser Y2K-Problematik alle Lichter an, aber niemand ist zu Hause. | TED | كأن الأنوار كلها مضاءة, و لكن لا يوجد أحد في المنزل على مشكلة Y2K+10 السكانية, صحيح؟ |
Die können Sie in Ruhe zu Hause ausprobieren. | Open Subtitles | وأنت جربهم في المنزل على راحتك. |
Wir sehen uns zum Essen zu Hause, ja? | Open Subtitles | أراك في المنزل على العشاء، حسناً؟ |