"المنهج" - Traduction Arabe en Allemand

    • Methode
        
    • Ansatz
        
    • Lehrplan
        
    • Kurs
        
    200 Jahre zuvor hatten Francis Bacon und später Isaac Newton eine induktive wissenschaftliche Methode vorgeschlagen. TED منذ حوالي 200 عاما، قام فرانسيس باكون، ولاحقا، إسحاق نيوتن، باقتراح المنهج العلمي الإستقرائي.
    Sag, was du willst, diese Methode, dieses System hat seine Vorteile. Open Subtitles لتقل ما تشاء,لكنني اعتقد أن المنهج أو النظام له حسناته
    Dieser Ansatz erlaubt, die Funktionen der einzelnen Verbindungen im Kabelsalat unseres Gehirns zu untersuchen. TED إن هذا المنهج يتيح لنا اختبار وظيفة كل سلك في خِضَم التشابك المعقّد داخل أدمغتنا.
    Dieser Ansatz wurde erfolgreich auf viele komplexe Systeme in der Physik, Biologie, Informatik, und den Sozialwissenschaften angewandt, aber was ist mit der Wirtschaft? TED تم تطبيق هذا المنهج بنجاح على العديد من الأنظمة المعقدة في الفيزياء، والأحياء، وعلوم الحاسب الآلي، والعلوم الإجتماعية، لكن ماذا عن الإقتصاد؟
    Noch etwas, es erlaubt uns den Lehrplan umzuordnen. TED والشيء الاخر .. فان الاتمتة تمكننا من اعادة ترتيب المنهج الدراسي
    Wir haben quasi den Lehrplan des Amerikanischen Kochinstituts übernommen, was in deren Sinn das Harvard der Kochschulen ist. Und wir kreierten ein Gourmet-Kochprogramm für Mütter in Sozialhilfe. in dieser Million-Dollar-Küche inmitten der Innenstadt. TED و اقترضنا نوعا ما المنهج الدراسي للمعهد الامريكي لفن الطبخ والذي هو برأيهم هارفارد مدارس الطهي و انشأنا برنامج خبراء الطهي لامهات الرعاية الاجتماعية في هذا المطبخ الجميل وسط المدينة.
    Manchmal erreicht man... den richtigen Kurs nur durch einen Akt der Piraterie. Open Subtitles ربما للمناسبة النادرة, يتابع المنهج الصحيح من أفعال القرصنة
    Wir müssen diese mit einer wissenschaftlichen Methode verbinden. TED نحن بحاجة إلى الجمع بين هذا و المنهج العلمي.
    SM: Die wissenschaftliche Methode, die ich erwähnte ist dabei sehr wichtig. TED سنديل مولينثان : لذلك ، فإن المنهج العلمي ، الذي لمحت إليه مهم جدا.
    Wie ich bereits angedeutet habe, ist diese Methode nicht auf Krankheitserreger beschränkt, sondern auf alles, was sich in Populationen verbreitet. TED الآن ، كما أقترحت هذا المنهج ليس مقيداً بالجراثيم لكن في الواقع أي شيء يمكنه الإنتشار في السكان
    Wirtschaft die wissenschaftliche Methode auch auf soziale Belange an und beschränkt sie nicht nur auf die technische Effizienz. Open Subtitles اقتصاد يطبق المنهج العلمي من اجل المجتمع وهذا ليس محصورا على الفعالية التقنية فقط.
    Wir konnten es nie beweisen, denn ein Experiment, das nur einmal durchgeführt werden kann, ist keine wissenschaftliche Methode. Open Subtitles ونحن لا يمكننا أبداً أن نثبت ذلك لأن التجربة التي فقط يحصل أن يحاول مرة واحدة لا يكاد الصوت المنهج العلمي
    Nun, ich habe gehofft wir könnten, sie wissen schon, uns über Ihre Methode unterhalten, jetzt wo Sie Zeit hatten den Patienten zu untersuchen. Open Subtitles لذا،كنت امل ان .. كما تعلم نتحدث عن المنهج الذي تتبعه
    Durch diesen präzisen Ansatz bei einem öffentlichen Gesundheitsproblem wurden die HIV-Übertragungen von Müttern auf Babys um fast 50 % in den letzten fünf Jahren reduziert. TED هذا المنهج الدقيق لمعالجة مشكلة صحية عامة أدى إلى تقليص المشكلة لما يقارب النصف من الأمهات اللاتي ينقلن فيروس الإيدز لأطفالهن خلال الخمسة أعوام السابقة.
    Mit diesem Ansatz, diesem Eingreifen und ähnlichen Methoden habe ich keinen Zweifel, dass Präzisionsmedizin im Gesundheitswesen uns dabei helfen kann, unser 15-Jahres-Ziel erreichen. TED باتباع هذا المنهج وباستخدام هذه العلاجات وأخرى غيرها مماثلة ليس لدي أي شك أن منهج النظام الصحي العام والدقيق يمكن أن يساعد العالم على تحقيق هدفنا لمدة 15 عاماً.
    Wenn ich heute auch nur einen Bruchteil von Ihnen im Publikum inspirieren konnte, diesen pionierhaften diagnostischen Ansatz auch nur mit einem Elternteil zu teilen, dessen Kind an einer Entwicklungsstörung leidet, dann wird vielleicht ein weiteres Rätsel in einem weiteren Gehirn gelöst werden. TED وهكذا لو أمكنني إلهام ولو جزء بسيط منكم في حضور اليوم لمشاركة هذا المنهج الرائد في التشخيص على الأقل مع أحد الأباء والذي يعاني طفله من اظطراب في النمو، إذن لربما سيتم معالجة لغز آخر داخل أحد الأدمغة.
    Im Lehrplan wird nicht einmal die Tatsache erwähnt, dass wir nackt sind, geschweige denn, einen Grund dafür gesucht. TED حتى المنهج لم يذكر حقيقة اننا عراة ناهيك عن البحث عن اجابة لذلك
    - Das steht nicht im Lehrplan. - Nein, tut es nicht. Open Subtitles ـ أنه ليس في المنهج ـ لا، أنه ليس كذلك
    Sie werden nur den Lehrplan des Fachbereichleiters unterrichten. Open Subtitles سوف تُدرسين المنهج كما هو موضح بواسطة مُشرف القسم
    Piraterie ist dann der richtige Kurs. Open Subtitles القرصنة نفسها يمكن أن تكون المنهج الصحيح
    Manchmal erreicht man... den richtigen Kurs nur durch einen Akt der Piraterie. Open Subtitles ربّما للمناسبة النادرة, يتابع المنهج الصحيح من أفعال القرصنة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus