"المواجهة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Konfrontationen
        
    • Showdown
        
    • Kraftprobe
        
    • Pattsituation
        
    • Konfrontations-
        
    • einer Konfrontation
        
    • Konfrontation zwischen
        
    • Kampf
        
    • Angesicht zu Angesicht
        
    • die Konfrontation
        
    • eine Konfrontation
        
    • der Konfrontation
        
    - Bitte tu es nicht... Emotionale Konfrontationen sorgen bei mir für großes Unbehagen. Open Subtitles لا تتوسل , المواجهة العاطفية تجعلني غير مرتاح للغاية
    Sie kamen einfach rein, setzen sich hin und ich fühle mich mit Konfrontationen nicht sehr wohl. Open Subtitles وأنا لست مرتاحًا لهذه المواجهة.
    Der klassische Showdown am See, der damals und heute verbindet. Open Subtitles ولو المواجهة النهائية في البحيرة، الربط بين الماضي والحاضر.
    PARIS – Nach monatelangem Tauziehen ist die Kraftprobe zwischen Griechenland und seinen europäischen Geldgebern auf eine ausweglose Situation hinausgelaufen, in der es um Renten und Steuern geht. Griechenland weigert sich, den Forderungen seiner Gläubiger nachzugeben, die Rentenzahlungen zu kürzen und die Mehrwertsteuer auf Arzneimittel und Elektrizität zu erhöhen. News-Commentary باريس ــ بعد أشهر من المشاحنة والجدال، انتهت المواجهة بين اليونان ودائنيها الأوروبيين إلى مواقف متحفظة بشأن معاشات التقاعد والضرائب. فاليونان ترفض الإذعان إلى مطالبة الدائنين لها بخفض المدفوعات لكبار السن وزيادة ضريبة القيمة المضافة على أدويتهم واستهلاكهم للكهرباء.
    Jetzt haben wir eine Pattsituation. Open Subtitles هذا هو موقف المواجهة الحاسمة
    Sie weiß, wie man sich in einer Konfrontation verhält, und sie ist spitze mit der Waffe. Open Subtitles تعلم كيفية تدافع عن نفسها أثناء المواجهة وإنها ممتاز باستخدام السلاح
    Die öffentlichen Debatten in ganz Osteuropa offenbarten bald eine erbitterte Konfrontation zwischen zwei unterschiedlichen verborgenen Erinnerungen: die Erinnerung an den Holocaust und jene an den kommunistischen Terror und seine Verbrechen. News-Commentary وسرعان ما أظهرت المناقشات في مختلف أنحاء أوروبا الشرقية نوعاً من المواجهة الشرسة بين ذاكرتين قديمتين مختلفتين: ذاكرة المحرقة وذاكرة الإرهاب الشيوعي وجرائمه. فنشأت منافسة غبية بين كابوسين، كابوس المحرقة ومعسكرات العمل، وكابوس النازية الشمولية والشيوعية الاستبدادية.
    Ich dachte immer, es hieße Kampf oder Flucht und nicht Kampf, Flucht oder Ohnmacht. Lach soviel du willst. Open Subtitles لطالما حسبتُها المواجهة أو الفرار، لم أعلم أنّها المواجهة أو الفرار أو الغشيان
    Du und Murphy, ihr werdet von Angesicht zu Angesicht stehen. Open Subtitles ستكون المواجهة بينك وبين ميرفي ، رأسا لرأس ، ووجها لوجه
    Gesellschaftlicher Wandel geschieht im arabischen Raum nicht durch dramatische Konfrontationen, Prügel oder gar entblößte Brüste, sondern eher durch Verhandlungen. TED التغيير الإجتماعي في المنطقة العربية لا يحدث من خلال المواجهة المثيرة , الضرب أو في الحقيقة تعرية الثديين , وإنما من خلال التفاوض .
    Die Rachegelüste nach dem Schulmassaker von Beslan lassen eine Konfrontation zwischen Tschetschenen und Inguschen immer wahrscheinlicher werden. Die an Tschetschenien angrenzende Republik Dagestan ist Schauplatz immer schärferer Konfrontationen zwischen radikalen und traditionellen Islamistengruppen, was nun auch in Kabardino-Balkarien zu erkennen ist. News-Commentary والنتيجة بعد كل هذا هي تفشي اليأس. وإن التعطش إلى الأخذ بالثأر بعد مذبحة مدرسة بيسلان يجعل المواجهة بين الشيشانيين والإنجوشيين أكثر احتمالاً. وتشهد جمهورية دغستان المجاورة للشيشان مواجهات متصاعدة بين الجماعات الإسلامية المتطرفة والتقليدية، وهو ما نستطيع أن نراه الآن في كاباردينو ـ بالكاريا أيضاً.
    Einerseits wollen die USA und die EU die Beziehungen zu Russland nicht verschlechtern, andererseits können sie angesichts Russlands Halsstarrigkeit nicht nachgeben; die Sicherheit in Europa steht auf dem Spiel. Aber sie müssen auch weiterhin versuchen, Konfrontationen mit Russland an allen Fronten zuvorzukommen. News-Commentary وعلى الرغم من أن أمريكا والاتحاد الأوروبي حريصتان على عدم تشويه العلاقات مع روسيا أكثر من تشوهها الحالي إلا أنهما لا يستطيعان الوقوف مكتوفتي الأيدي في وجه العناد الروسي؛ وذلك الأمن الأوروبي على المحك. ولكن عليهما حتماً الاستمرار في محاولة منع فتح المواجهة معها على كل الجبهات.
    Dann drehen wir den Showdown im Regen und benennen ihn um. Open Subtitles حسناً صوروا المواجهة الحاسمة في الطقس وسنعطيه اسماً جديداً
    Sie werben bereits mit einem Ryan/Baze Showdown, und die Leute... Open Subtitles ...لكن المحطة لقد شجعوا بالفعل المواجهة بين رايان وبيز والناس...
    Ironischerweise ist der aussichtsreichste Weg eine große Konfrontation zwischen Fatah und Hamas zu vermeiden, ein israelischer Einmarsch in Gaza. Gemeinsam den Israelis entgegenzutreten, ist der einzige Weg für die beiden rivalisierenden Palästinensergruppen, ihre eigene blutige Kraftprobe hintan zu stellen. News-Commentary من المفارقات العجيبة هنا أن الوسيلة الأكثر ترجيحاً لتجنب وقوع مواجهة واسعة النطاق بين فتح وحماس تتلخص في إقدام إسرائيل على اجتياح غزة. فعلى ما يبدو أن مواجهة الجانبين لإسرائيل معاً تشكل السبيل الوحيد الذي قد يدفع الفصائل الفلسطينية المتخاصمة إلى تأجيل وقوع المواجهة الدموية بينها.
    China scheint die Kraftprobe in der Frage der Senkaku-Inseln als Test der gegenseitigen Willenskraft betrachtet zu haben – ein Test, bei dem Kans Regierung erbärmlich versagt hat. Als Vergeltung für die Weigerung Japans, den Trawlerkapitän freizulassen, deutete China an, es würde seinen Botschafter aus Tokio abberufen, setzte den bilateralen Austausch auf Ministerebene aus und sagte für etwa 10.000 Chinesen Japanbesuche ab. News-Commentary ويبدو أن الصين رأت في المواجهة بشأن جزر سينكاكو اختباراً للإرادة ـ وهو الاختبار الذي فشلت حكومة ناوتو كان فشلاً ذريعاً في اجتيازه. ففي الرد على رفض اليابان إطلاق سراح قبطان سفينة الصيد، أشارت الصين إلى أنها قد تستدعي سفيرها من طوكيو، وعلقت التبادل الثنائي على المستوى الوزاري، وألغت رحلات نحو عشرة آلاف صيني إلى اليابان.
    Die Wall Street lobt die robuste Performance des Dollars, doch viele Kommentatoren achten auf die UN und die Pattsituation zwischen den USA und Russland. Open Subtitles بينما يتحدث "وول ستريت" عن قوة سعر الدولار، العدير من المعلقين يتطلعون إلى الأمم المُتحدة. المواجهة الشرسة بين أمريكا وروسيا.
    "Auch wenn am Ende die Unterlegenen gewinnen, führt es zu einer Konfrontation in der Heimat der Götter." Open Subtitles .. ورغم ذلك فان النتيجة بقيت صغيرة" " قادت الي المواجهة بموطن الالهة
    Gestern kam es zu einem Konflikt zwischen Putzleuten in Mongkok. Drei Hausverwaltungsfirmen waren an dem Kampf beteiligt. Open Subtitles كان هناك ثلاث شركات صاحبة الممتلكات تشارك في المواجهة العنيفة
    - Von Angesicht zu Angesicht? Open Subtitles بطريقة المواجهة ؟
    Wenn du das hörst, ...bedeutet das, dass die Konfrontation, von der du solange geträumt hast, Open Subtitles .. إذا كنت تسمع هذا .. فهذا يعنى أن .. المواجهة التى كنت تحلم بها ..
    eine Konfrontation mag unvermeidlich sein. Open Subtitles ربما يريدون القتال. المواجهة ربما كانت قرار سابق لأوانه.
    Der Sicherheitsrat verurteilt diejenigen, die den Friedensprozess behindern, und betont, dass diejenigen, die auf dem Weg der Konfrontation und des Konflikts beharren, zur Rechenschaft gezogen werden. UN “ويدين مجلس الأمن من يعرقلون عملية السلام ويؤكد أن من يصرون على المضي على درب المواجهة والصراع سيكونون عرضة للمساءلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus