"الموجودين" - Traduction Arabe en Allemand

    • Vertriebenen
        
    • Personen
        
    • in ihrem
        
    • da draußen
        
    • in diesem Raum
        
    • Ausrüstung
        
    15. ersucht den Generalsekretär und den Hohen Flüchtlingskommissar der Vereinten Nationen, den Ländern Zentralafrikas auch weiterhin vermehrte Hilfe zu gewähren, damit sie die Probleme der Flüchtlinge und Vertriebenen in ihrem jeweiligen Hoheitsgebiet bewältigen können; UN 15 - تطلب إلى الأمين العام وإلى مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين أن يواصلا تقديم المساعدة بصورة متزايدة إلى بلدان وسط أفريقيا في مواجهتها لمشاكل اللاجئين والمشردين الموجودين في أراضيها؛
    11. ersucht den Generalsekretär und den Hohen Flüchtlingskommissar der Vereinten Nationen, den Ländern Zentralafrikas auch weiterhin vermehrte Hilfe zu gewähren, damit sie die Probleme der Flüchtlinge und Vertriebenen in ihrem Hoheitsgebiet bewältigen können; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام ومفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين أن يواصلا تقديم المساعدة بصورة متزايدة إلى بلدان وسط أفريقيا في مجال التصدي لمشاكل اللاجئين والمشردين الموجودين في أقاليمها؛
    Das zeigt Ihnen ein wenig, um was für eine Art von Personen es sich hier handelt. TED و ذلك يعطيكم فكرة عن الأشخاص الموجودين هناك
    Dies ist eine Liste aller auf dieser Basis beschäftigten Personen. Open Subtitles هذه قائمة كُلّ الموظفون الموجودين بالقاعدةِ.
    Okay, aber was hebt dich ab von all den anderen Acts da draußen? Open Subtitles حسناً لكن ما الذى يميزك ليبقيك مختلفة عن كل المطربين الموجودين اليوم؟
    Ich will damit sagen, dass der Großteil in diesem Raum Übergröße trägt. TED لذلك ما أريد قوله أساسا هو أن أغلبية الموجودين في الغرفة الآن يعتبرون من المقاس الكبير.
    - um das Personal, die Einrichtungen, die Anlagen und die Ausrüstung der Vereinten Nationen und der Gemeinsamen Militärkommission am gleichen Standort zu schützen, UN - لحماية أفراد الأمم المتحدة وأفراد اللجنة العسكرية المشتركة الموجودين معها في نفس المكان، ومرافقهم ومنشآتهم ومعداتهم،
    11. ersucht den Generalsekretär und den Hohen Flüchtlingskommissar der Vereinten Nationen, den Ländern Zentralafrikas auch weiterhin vermehrte Hilfe zu gewähren, damit sie die Probleme der Flüchtlinge und Vertriebenen in ihrem Hoheitsgebiet bewältigen können; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام ومفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين أن يواصلا تقديم المساعدة بصورة متزايدة إلى بلدان وسط أفريقيا في مجال التصدي لمشاكل اللاجئين والنازحين الموجودين في أقاليمها؛
    11. ersucht den Generalsekretär und den Hohen Flüchtlingskommissar der Vereinten Nationen, den Ländern Zentralafrikas auch weiterhin vermehrte Hilfe zu gewähren, damit sie die Probleme der Flüchtlinge und Vertriebenen in ihrem Hoheitsgebiet bewältigen können; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام ومفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين أن يواصلا تقديم المساعدة بصورة متزايدة إلى بلدان وسط أفريقيا في مجال التصدي لمشاكل اللاجئين والنازحين الموجودين في أقاليمها؛
    15. ersucht den Generalsekretär und den Hohen Flüchtlingskommissar der Vereinten Nationen, den Ländern Zentralafrikas auch weiterhin vermehrte Hilfe zu gewähren, damit sie die Probleme der Flüchtlinge und Vertriebenen in ihrem jeweiligen Hoheitsgebiet bewältigen können; UN 15 - تطلب إلى الأمين العام ومفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين أن يواصلا تقديم المساعدة بصورة متزايدة إلى بلدان وسط أفريقيا لمواجهة مشاكل اللاجئين والمشردين الموجودين في أراضيها؛
    Wenn ich Recht habe, retten Sie vielleicht allen Personen hier das Leben. Open Subtitles و اذا كنت على صواب فأنك ستنقذ حياه الموجودين هنا
    Ich möchte, dass Sie die zehn Personen auf der Liste lokalisieren. Open Subtitles أريدكم أن تحددوا موقع العشرة أشخاص الموجودين في الملف الذي تسلمتوه للتو
    Von den sieben Personen in diesem Raum, sind drei von ihnen Frauen von kleiner Statur. Open Subtitles من السبعة الموجودين في تلك الغرفة، ثلاثة منهم نساء من قصيري القامة
    Ich meine, ich bringe euch richte Armee-Scheiße bei, ihr werdet gefährlicher sein als diese kleinen Idioten da draußen. Open Subtitles أنا أعنى أشياءاً عسكريه مُناسبه سوف تبدو أكثر خطوره من هؤلاء الأطفال الموجودين بالخارج
    Aber du hast keine Angst vor diesen Supersoldaten-Vampiren da draußen, du hast keine Angst vor diesem Spiel und du hast keine Angst davor, was es dir antat. Open Subtitles لكنّكِ لستِ خائفة من مصاصي الدماء الخارقين الموجودين خارج الباب ولا أنتِ خائفة من هذه اللعبة ولستِ خائفة ممّا فعلته بكِ
    Und wenn ich über all die Filmproduzenten, die es heute da draußen gibt und die zum Schweigen gebracht worden wären -- in der Vergangenheit zum Schweigen gebracht worden wären -- nachdenkt, ist es eine sehr aufregende Sache. TED وعندما أفكر في صناع السينما الموجودين الآن الدين كان من الممكن إساكنهم, كما تعلم او تم إساكنهم فى الماضى-- إنه شئ مثير
    Das sagt uns, dass die Leute, die nicht in diesem Raum sind, mehr als tausend Dollar ausgeben, damit der Durchschnitt eintausend ist. TED إذن ذلك يخبرنا أن هؤلاء الأشخاص غير الموجودين في هذه الغرفة ينفقون أكثر من ألف لكي يصبح المتوسط ألفا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus