Sollte es die Dinge nicht vereinfachen, wenn Feuer und Eis vom Himmel fallen? | Open Subtitles | الا تعتقد بأن النار والثلج يتساقطون من السماء يجدر بهم ان الا يعقّدوا الأمور |
Ihr zwei wart wie Feuer und Eis. | Open Subtitles | كنتما يا رفاق مثل النار والثلج |
Wie Feuer und Eis, irgendwie. | Open Subtitles | مثل النار والثلج. |
Er ist wie Feuer und Eis und Wut. | Open Subtitles | وهو مثل النار والثلج والغضب |
Zu Basses Black and White wurde Feuer und Eis hinzugefügt. | Open Subtitles | حفلة الأبيض والأسود ل(تشاك) أضيف لها بعض النار والثلج |
Er hat immer gesagt, dass wir wie Feuer und Eis sind. | Open Subtitles | (روني) كان يعرف كيف يُضحكني إعتاد أن يقول أننا مثل النار والثلج. |
Feuer und Eis. So waren sie immer. Als Konkurrenten, als Individuen. | Open Subtitles | يدعون هذا الروتين ( النار والثلج ) |
Feuer und Eis... | Open Subtitles | النار والثلج... |
Conrad and Victoria Grayson Der Feuer - Eis-Ball "Feuer und Eis." | Open Subtitles | "النار والثلج". |
Feuer und Eis. | Open Subtitles | النار والثلج... |
Wahrscheinlich über ein weiteres Meer. Der Herkunftsmythos lässt sich unendlich weiterverfolgen, bis wir bei den gemeinsamen Vorfahren der Menschheit oder letztlich bei einem Mythos angelangt sind – einem schwarzen Ei in China, einem Speer im Ozean in Japan oder der Wechselwirkung von Feuer und Eis in Frankreich. | News-Commentary | وإذا كان لي أن أقوم بمثل هذه الرحلة فلربما أسافر إلى أيرلندا لكي أكتشف أن أسلافي الأيرلنديين كانوا في الأساس من اسكتلندا. ولكن من أين جاء الاسكتلنديين؟ ربما عبروا بحراً آخر. إن أسطورة الأصل تستمر بلا نهاية إلى أن نصل إلى الجد المشترك الأعلى لكل البشر، أو ربما تقودنا الرحلة إلى أسطورة فعلية ـ بيضة سوداء في الصين، أو رمح في المحيط في اليابان، أو التفاعل بين النار والثلج في فرنسا. |
Feuer und Eis? | Open Subtitles | إذن ... "النار والثلج"؟ |