"النازيون" - Traduction Arabe en Allemand

    • Nazis
        
    • Neonazis
        
    Sie wissen bestimmt, was die Nazis mit den Juden machen wollten. Natürlich. Open Subtitles القائد، أنت لا شَكَّ مدركَ الذي حاولَ النازيون عمل مَع اليهود.
    1944 besetzten die Nazis Holland und aus verschiedenen Gründen entschieden sie, das ganze Essen zu nehmen und es nach Deutschland zu schicken. Open Subtitles في عام 1944، كان النازيون يحتلون هولندا و لمجموعة من الأسباب قرروا أن يأخذوا كل الطعام و ينقلوه إلى المانيا؛
    Wenn es den Holocaust nicht gegeben hat, oder wenn dieser keine Bedeutung hat, wie ist dann der Rest der modernen europäischen Geschichte zu verstehen? Wenn es keine Verbrechen gegeben hat, waren die Nazis keine Verbrecher. News-Commentary إن لم تكن حادثة المحرقة قد وقعت، أو إن لم يكن لها مغزى، فكيف لنا إذاً أن نفهم بقية التاريخ الأوروبي الحديث؟ إن لم تكن هناك جريمة، فكيف نتهم النازيون بأنهم مجرمون؟
    Er flüchtete aus dem KZ. Die Nazis haben ihn durch ganz Europa gejagt. Open Subtitles بعد هروبه من معسكر الاعتقال يلاحقه النازيون في كل أوروبا.
    Die Nazis veranstalten jetzt ein viel größeres Spektakel. Open Subtitles لقد دخل النازيون بأنفسهم ضمن العرض المسرحي الآن , لكنه عرض مسرحي أكبر
    Wenn die Nazis Österreich annektieren, laufen Sie mit einer Posaune herum. Open Subtitles بإلحاق كلماتهم إلى الموسيقى. لو استولى النازيون على النمسا فإنك تكفي لتشكيل قسم آلات النفخ بأكمله.
    Genauso wie die Schwulen, die die Nazis in die Öfen geschaufelt haben. Open Subtitles تماما كالشواذ الذين قام النازيون باحراقهم بالأفران
    Wir müssen vor den Nazis bei Marcus sein. Open Subtitles يجب أن نلحق بماركوس قبل أن يفعل النازيون
    Leitete eine Infiltrations-Einheit, ähnlich wie die Nazis. Open Subtitles كان يدير وحدة تسلل اشياء مما كان يفعلها النازيون في معركة باغل
    Die Bomben der Alliierten zerstören, was die Nazis von Belgrad 1941 übriggelassen hatten... Open Subtitles قوات حلف الناتو قامت بقصف وتدمير ما أبقاه النازيون من بلغراد
    Die Nazis bringen alle Juden um oder deportieren sie mit unbekanntem Ziel. Open Subtitles النازيون يقتلون كل اليهود أو يرحلونهم إلى وجهات غير معروفة.
    Die Nazis hatten Flair-Stücke und steckten sie den Juden an. Open Subtitles كان النازيون يجبرون اليهود على وضع شعارات
    Die Nazis verboten Papa, als Rechtsanwalt zu arbeiten und nahmen Großvater das Hotel weg. Open Subtitles منع النازيون أبي من العمل كمحامي واستولوا على فندق جدي
    Du kennst die Nazis. Sprich so wenig wie möglich über eure Pläne. Open Subtitles تعلمين ماذا يفعل النازيون بالمهربين ولا تتكلمي إلا قليلا
    Die Nazis haben gestern Nacht überall in Deutschland Synagogen angezündet und jüdische Geschäfte geplündert. Open Subtitles أحرق النازيون بالليلة الماضية المعابد ونهبوا المحلات اليهودية
    Man erwartet, dass Hitler über den Balkan und durch Griechenland... massive Verstärkung entsenden wird, da die Nazis bemüht sind, Nachschubwege nach Nordafrika offen zu halten. Open Subtitles ويتوقع بأن يرسل هتلر العديد من التعزيزات الضخمة لدول البلقان و إلى اليونان بينما يكافح النازيون من أجل إبقاء طرق الإمدادات لشمال أفريقيا
    Kurz vor Weihnachten... schickten die Nazis eine Botschaft an den amerikanischen Befehlshaber,... in der er stand, dass er sich ergeben... und den Rest seiner Männer zu retten kann,... oder bleiben und kämpfen muss. Open Subtitles , فقط قبل عيد الميلاد النازيون ارسلوا بمذكرة الي القائد الامريكي يخبره انه يمكنه الاستسلام
    Seit die Nazis diese Strände stürmten, hat keine größere Gruppe von Drecksäcken dieses klare blaue Wasser getrübt. Open Subtitles منذ أن غزى النازيون هذه الشواطئ، لم نرَ حثالى يعكرون صفو هذه المياه الزرقاء
    Wo war die Polizei, als die Nazis die Kinder auf die Lastwagen luden? Open Subtitles اين كانت الشرطة عندما قام النازيون باخذ الاطفال الى الشاحنات ؟ ؟ ؟
    Mein Vater half, die Nazis zu besiegen. Open Subtitles أبي ساعد في هزيمة النازيون فقد كان يعمل في مشروع مانهاتن
    Sie sind alle gleich: Nazis, Neonazis -- entscheiden Sie selbst, ob Sie das "Neo" davorsetzen oder nicht. TED هم ذاتهم النازيون والنازيون الجدد -- لديك الخيار في أن تضيف كلمة "جدد" أو لا تضيفها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus