"النبوءه" - Traduction Arabe en Allemand

    • Prophezeiung
        
    Und wer weiß, wer Sie sind, weiß auch von der Prophezeiung. Open Subtitles و بما أنه يعرف من أنت فانه بالقطع يعرف النبوءه
    Diese Prophezeiung mag interessant sein und man muss gegen alles wachsam sein, was die nationale Sicherheit gefährdet. Open Subtitles افهم هذا ما يسمى النبوءه فهى مثيره للاهتمام وأن هذه الأوقات تتطلب منا اليقظه لأية تهديدات للأمن الوطنى
    War es etwa das, was die Prophezeiung im Sinn hatte, als sie voraussagte, dass sich alle Doppelgänger wie Magneten gegenseitig anziehen würden? Open Subtitles أهذا ما قصدته النبوءه بأنّ الأقران ينجذبون لبعضهم كالمغناطيس؟
    Als deinen Freund, lass mich das Offensichtliche sagen, dass die Prophezeiung besagt, dass das Schicksal euch beide zusammen sieht. Open Subtitles بصفتي صديق، دعيني أوضّح أنّ النبوءه تقرّ بأنّكما مُقدّران لبعضكما.
    Die Prophezeiung besagt, dass wir diesen Fluch brechen können, aber um den Fluch einer Hexe aufzuheben, muss einer die Macht haben, Open Subtitles تفيد النبوءه بأنّنا قادرون على كسر تلك اللّعنة. لكن لكيّ نبطل لعنة ساحرة، فلا بدّ أن نتحلّى بالقوّة لإبطال سحر ساحرةً.
    "Und er soll kommen von der Insel der Engel." Steht in der Prophezeiung. Open Subtitles "و سوف يأتى فصاعدا من جزيرة الأنجل هذا ما ذكرته النبوءه
    Das ist die Medaille, die sie Jesus angeheftet haben, um die Prophezeiung zu erfüllen. Open Subtitles الذي علقوه بالمسيح لتحقيق النبوءه
    Das mit der Prophezeiung ist vorbei. Open Subtitles كل هذا الهراء حول النبوءه قد ذهب الآن
    Die Prophezeiung hat sich erfüllt. Open Subtitles قال نوستراداموس أن النبوءه تحققت
    Er machte eine Prophezeiung. Ich sah die Worte. Open Subtitles معه النبوءه رايتها مكتوبه
    Und wenn das Jahr vorbei ist, das die Prophezeiung vorhersagt, lass Freya ein Heilmittel ausarbeiten, weck mich auf und schmeiß mir eine Wahnsinnsparty. Open Subtitles وحين ينتهي العام الذي تدور حوله النبوءه اجعل (فريا) تبتكر علاجًا لي، ثم أيقظوني وأقيموا لي حفلًا جهنميًّا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus