"النبي محمد" - Traduction Arabe en Allemand

    • Propheten Mohammed
        
    ...um ihren Ärger und ihre Wut über einen amerikanischen Amateurfilm auszudrücken, den sie für eine Beleidigung des Propheten Mohammed halten. Open Subtitles ليعبروا عن غضبهّم واحتجاجهم عن فيلم هواة أمريكي يَقُولونَأنهُيُهينَإلى *النبي محمد عليه الصلاة والسلام*
    Bis zurück zum Propheten Mohammed reicht diese Tradition im Islam, frei über Sex zu sprechen: Nicht nur über die Probleme, sondern auch über das Vergnügen, und nicht nur für Männer, sondern auch für Frauen. TED وبالعودة إلى النبي محمد , فإن هناك تقليد عريق في الإسلام بالحديث عن الجنس صراحة : ليس فقط عن مشكلاته , وإنما عن متعته كذلك , وليس فقط للرجال وإنما للنساء أيضاً .
    Eine dritte besagt, es hätte etwas mit dem Schwert des Propheten Mohammed zu tun, welches anscheinend viel Macht in sich birgt. Open Subtitles وهناك أسطورة ثالثة، تربط الكنز بسيف النبي محمد (عليه الصلاة والسلام)، وهو ما يحمل قدراً عظيماً من القوة.
    Darüber hinaus wurde Nigeria im Februar – ausgelöst von den den Propheten Mohammed verspottenden dänischen Karikaturen – von einer Welle der Gewalt erfasst. Wütende muslimische und christliche Menschenhaufen brannten Kirchen und Moscheen nieder und töteten bei einer Serie von Anschlägen und Racheaktionen Dutzende von Menschen. News-Commentary فضلاً عن ذلك فقد اندلعت أعمال العنف الديني في كل أنحاء نيجيريا في شهر فبراير، وذلك بسبب تلك الرسوم الكاريكاتورية التي نشرتها الصحيفة الدنمركية والتي تسخر من النبي محمد. حيث شرع الغوغاء من المسلمين والمسيحيين الغاضبين في إحراق الكنائس والمساجد وقتل العشرات من الناس في سلسلة من الهجمات والعمليات الانتقامية، الأمر الذي أدى إلى تعميق الانقسام الطائفي بين المسلمين في الشمال والمسيحيين في الجنوب.
    Der Konflikt über die Nachfolge der religiösen Führung nach dem Tod des Propheten Mohammed vor fast 1.400 Jahren ist der Ursprung der Spaltung zwischen sunnitischem und schiitischem Islam. Auch die Kämpfe zwischen den Fatimiden und den Abbassiden, die Kreuzzüge, die mongolische Invasion, die ottomanische Eroberung und natürlich der westliche Imperialismus sind Bezugspunkte für die heutigen Konflikte. News-Commentary وبالتالي فإن أحداث هذا الخط الزمني تكتسب أهمية لا تقل عن أهمية الأحداث الأخيرة. فالصراع على خلافة الزعامة الدينية بعد وفاة النبي محمد قبل ما يقرب من 1400 عام هي أصل الانقسام بين الإسلام السُنّي والشيعي. وتخدم المعارك التي دارت بين الفاطميين والعباسيين، والحروب الصليبية، والغزو المغولي، والفتح العثماني، وبطبيعة الحال الإمبريالية الغربية، كنقاط مرجعية لصراعات اليوم.
    Dieses Zögern last sich zumindest teilweise durch die Tatsache erklären, dass weder Osama bin Laden, noch Mullah Omar (der Anführer der Taliban) die notwendigen Voraussetzungen erfüllen, um den Titel eines Kalifen zu führen, darunter die nachweisliche Abstammung von den Quraisch, dem Stamm des Propheten Mohammed. Der Emir des Islamischen Staates Abu Bakr al-Baghdadi, der neuerdings Anspruch auf den Titel erhebt, erfüllt diese Bedingung. News-Commentary وقد يكون بوسعنا أن نفسر هذا التردد، ولو جزئياً على الأقل، من خلال حقيقة مفادها أن شروط تولي الخلافة، وأحدها إثبات امتداد النسب إلى قبيلة النبي محمد (قبيلة قريش) لم تتوفر لا في أسامة بن لادن ولا في الملا عمر (زعيم طالبان). أما مدعي الخلافة الجديد، أمير الدولة الإسلامية أبو بكر البغدادي، فتتوفر فيه الشروط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus