Darum ich dir sagen, Norbit, du können überleben alles. | Open Subtitles | هذا ما اقوله لك نوربت يمكن النجاه من اي شئ |
Wer überleben will, Dakota, geht am bestem ins siegreiche Team. | Open Subtitles | اذا كنت تريدين النجاه داكوتا عليك الانضمام الى الفريق الفائز |
Wir müssen einen Planeten finden, auf dem wir überleben können. | Open Subtitles | نحتاج ان نجد كوكب اخر يمكننا النجاه عليه |
Es ist möglich, dass eine gesunde Person überlebt hätte. | Open Subtitles | إنه محتمل أن شخص فى حاله صحيه جيده يمكنه النجاه |
- Gut. Wenn jeder ruhig bleibt, schaffen wir es hier raus. | Open Subtitles | جيد, ليحافظ الجميع علي هدوئهم لربما يمكننا النجاه من ذلك |
Nach einer Weile sinkt die Überlebensrate auf Null. | Open Subtitles | علي مدي زمني طويل بما يكفي معدل النجاه لكل شخص ينخفض للصفر |
Das war meine einzige Chance, zu überleben. | Open Subtitles | لقد كانت الطريقة الوحيد لتتسنّى لي النجاه |
Was überleben? | Open Subtitles | لو أنى اخطط على النجاه من هذا النجاه من ماذا؟ |
Die Bedingungen werden schwierig und gefährlich sein, aber vergessen sie nicht, wir müssen diese Sachen bergen, wenn wir überleben wollen. | Open Subtitles | الظروف ستكون صعبه وستكون خطره ولكن لا تقوموا بأى أخطاء سنحتاج لإحضار هذه الأشياء لو أردنا النجاه |
Es ging lediglich ums überleben, verstehen Sie? | Open Subtitles | كل مافي الامر أنني أريد النجاه وحسب ، أتعلمين؟ |
Ich habe Moskau gemeldet, dass es Selbstmord wäre und wir auf See verbleiben müssen, wenn wir diese Seuche überleben wollen, aber sie bestanden darauf... | Open Subtitles | اخبرت موسكو انه انتحار واننا يجب ان نبقى في البحر اذا اردنا النجاه من هذا الوباء |
Ums überleben gekämpft, unerhörte Dinge gesehen. | Open Subtitles | يعيش حراً ويحارب من أجل النجاه ويرى اشياء لا يمكننا ان نحلم بها |
Um nun zu überleben, müssen wir unseren gefährlichsten Widersacher bekämpfen... den Feind im Inneren. | Open Subtitles | والان في سبيل النجاه يجب ان نحارب اقوى خصم لنا العدو الداخلي |
Siehst du, beim überleben hier drin geht es nur um deine Bündnisse, mein Wüstenbruder. | Open Subtitles | ترى, النجاه هنا متعلقه بشأن حلفائك يا صديقى الصحرواى |
Nur durch eine Demonstration des Glaubens kann er uns dazu für würdig befinden, den letzten Kampf zu überleben. | Open Subtitles | ذلك فقط من خلال ..برهان الأخلاص المصدر ...يمكن أن يعتبرنا نستحق النجاه فى المعركه النهائيه |
Gibt es keine Chance, dass er überleben könnte? | Open Subtitles | ألا يوجد له أى فرصه فى النجاه ؟ |
Ich schätze meine Familie, sogar diejenigen, die nicht überlebt haben. | Open Subtitles | أقدر أسرتي حتى أولئك الذين لم تُكتب لهم النجاه |
Besteht keine Möglichkeit, dass er überlebt? | Open Subtitles | ألا يوجد له أى فرصه فى النجاه ؟ |
Die Wetten stehen 50 zu 1, dass wir es nicht schaffen. Das sagt Ihnen jeder. | Open Subtitles | لن نستطيع النجاه أسأل أى وكيل للمراهنات. |
Einer von uns kann es schaffen. Nimm meine. | Open Subtitles | أحدنا فقط يمكنه النجاه خذي وقتي |
- Ja. Auch an mir selbst. - Und die Überlebensrate? | Open Subtitles | ـ نعم ، و على نفسى أيضاً ـ و ما هو معدل النجاه ؟ |