Genau wie du weiß die Skulptur nicht, was oder warum sie ist. | Open Subtitles | لا، أنه مثلك، أن فن النحت التشكيلي لا يعرف لماذا ؟ |
Zu guter Letzt darf ich Ihnen eine lebende Skulptur präsentieren, extra für diesen Abend geschaffen. | Open Subtitles | أخيراً كعلاوة يمكن أن أقدم من النحت الحي خلق بشكل خاص من أجل الليلة |
Dies ist eine Skulptur aus über 900.000 Metern Draht und 150.000 Glassperlen in der Größe eines Golfballs. | TED | هذا النحت مصنوع من مليون متر من الأسلاك 150,000 خرزة زجاجية بحجم كرة الغولف. |
Ich weiß nicht, ob ihr's wisst, aber in meiner Freizeit stelle ich gern Skulpturen her. | Open Subtitles | لا أعرف إن كنتم على علم بهذا، ولكن في وقت فراغي، أقوم ببعض النحت. |
Also benutze ich Skulpturen und Musik, um es nicht nur sichtbar zu machen, sondern auch fühlbar und hörbar. | TED | لذلك أستخدم النحت والموسيقى لجعلها ليس فقط ظاهرة، بل كذلك ملموسة ومسموعة. |
Ich habe nie Bildhauerei studiert, Ingenieurswissenschaften oder Architektur. | TED | فانا لم ادرس صناعة النحت والهندسة المدنية ولا الهندسة المعمارية |
Er sah Nester in den Baumkronen bei einer unserer "Canopy Confluences" im Pazifischen Nordwesten und schuf diese wunderschöne Skulptur. | TED | رأى في أعشاش شجرة المظلة في أحد ملتقياتنا للمظلة في شمال غرب المحيط الهادئ، وكون هذا النحت الجميل. |
Und sie legen dieselbe Art der Spannung in das Modellieren eines Autos, wie man sie auch in eine großartige Skulptur, die man sich im Museum anschaut, steckt. | TED | و هم يضعون نفس مقدار هذا الجهد في نحت سيارة نوع من النحت الذي تقوم به و الذي سيجعلك تذهب إلى المتحف لمشاهدته. |
Natürlich ist die Skulptur das Herz des Ganzen, und tatsächlich das, was die Handwerkskunst in unsere Autos bringt. | TED | هذا النحت, بالطبع, هو في صميم كل هذه الأشياء, و هو الشيء الحقيقي الذي يضع هذه البراعة في سياراتنا. |
Also, da ist ein Element von Performance und ein Element von Skulptur und ein Element, wo man sich selbst spürt, so nah an sich selbst. | TED | إذا فهناك عنصر الأداء, و عنصر النحت, و هناك عنصر الإحساس بالذات, بقرب المرء لذاته. |
Diese Skulptur Kryptos ist ein Denkmal für die Dechiffrierer, die die deutsche Enigma knackten. | Open Subtitles | قف بجانبه للإشارة. ميرلن، أنت فوق. كريبتوس الملقّب، هذا النحت صمّم جزئيا |
Denn wenn man nicht lehren kann unser Kind zu malen, dann ist eine Skulptur ausgezeichneter Ersatz, weißt du? | Open Subtitles | لأنك إن لم تستطيعي تعليم طفلنا كسف يرسم إذن النحت سيكون بديل ممتاز، تعلمين؟ |
Sind Sie das hier im Nationalen Skulptur Garten? | Open Subtitles | اليس هذا انت في حديقة معرض النحت الوطني؟ |
Tyler hier ist ein Künstler, der auf menschliche Skulpturen und das Verunstalten öffentlichen Besitzes spezialisiert ist. | Open Subtitles | نايلر، فنان مُختص في النحت الإنساني و تشويه الملكية العامة |
In Wirklichkeit, Paul bringt er mich dazu, Skulpturen zu erschaffen | Open Subtitles | في الواقع يا بول فان ما يؤرقني و يجبرني على ممارسة النحت |
feststellend, dass die Zerstörung der Statuen in Afghanistan, insbesondere der einmaligen buddhistischen Skulpturen in Bamiyan, einen unwiederbringlichen Verlust für die gesamte Menschheit bedeuten würde, | UN | وإذ تلاحظ أن تدمير التماثيل في أفغانستان، ولا سيما أعمال النحت البوذية الفريدة في باميان، تُمثل خسارة لا تُعوض للبشرية جمعاء، |
- Ich folge den schlechten Skulpturen. | Open Subtitles | -فقط علي أن أتبع آثار النحت السئ |
er bereitete den Weg für kinetische Skulpturen und Pascal schiebte die Hülle sogar noch weiter. | Open Subtitles | إليكساندر كالدير) ، رائد النحت الحركي) |
Anders als Bildende Kunst wie Bildhauerei oder Architektur kann Schrift den Weg ihrer Gestaltung verbergen. | TED | على عكس الفنون الجميلة، مثل النحت أو العمارة، الخط يخفي أساليبه. |
Es ist zu einer Kunstform geworden, einer Art der Bildhauerei. | TED | أصبح شكلا من اشكال الفن ،و شكلا من أشكال النحت |
Dies ist eine fantastische Installation von Bruce Caho, dem Dekan der Fakultät für Bildhauerei und Glasbläserei an der Universität für Design von Rhode Island. | TED | هذا تقليد رائع بواسطة بروس تشاو هو رئيس قسم النحت نفخ الزجاج في مدرسة التصميم في رود آيلاند. |