"النحل من" - Traduction Arabe en Allemand

    • Bienen
        
    Wir haben uns zusammen entwickelt, denn wir hängen von der Bestäubung durch Bienen ab und sie liefern uns auch einen Rohstoff. TED إننا مشتركون جداّ في التطور، لأننا نعتمد على النحل من أجل التلقيح وبشكل أكثر حتى مؤخراً كسلعة اقتصادية
    Ich war 18 Jahre alt und gelangweilt, und lieh mir in der Bücherei ein Buch über Bienen aus. Darin las ich die ganze Nacht. TED كان عمري 18 سنة وأشعر بالملل، فاستعرت كتابا عن النحل من المكتبة قضيت الليل بقراءته.
    Und in jüngerer Zeit haben wir Harze erforscht, die die Bienen von Pflanzen sammeln. TED كما درسنا مؤخرا الراتنجات التي يجمعها النحل من النباتات.
    Die Bienen aus dem Haus des Wissenschaftlers wurden vernichtet. Open Subtitles النحل من منزل العالم.. لقد احتُويت ودمِّرت.
    Jetzt haben wir gemeinsam gelernt, was die Bienen rettet: ein vielfältiger Lebensraum. TED الآن، معاً، نعرف ما الذي ينقذ النحل... من خلال غرس موئل متنوع.
    Dieser Student am RCA hat dieses wunderschöne mundgeblasene Objekt designt, wo Bienen sich von einer Kammer zur nächsten bewegen können, falls sie diesen bestimmten Geruch erkennen. In diesem Fall zeigt es eine Schwangerschaft. TED وأيضا هؤلاء الطلاب من "RCA" صمموا هذه الزجاجة المنفوخة الجميلة حيث ينتقل النحل من غرفة إلى أخرى إذا حددوا رائحة محدده و في هذه الحالة هذا يدل على الحمل
    Und wir haben gelernt, wie die Bienen uns retten: indem sie uns zeigen, wie es um die Umwelt steht, und indem sie als Blaupause und Informationsquelle dienen, als kleine, zeitlos gültige Datenfabriken. TED الآن، معاً، نعرف كيف سيحمينا النحل... من خلال كونه مقياساً للصحة البيئية، من خلال كونه مخططاً، ومصدراً للمعلومات، مصانع معلومات صغيرة معلقة في الزمن.
    Braucht Bienen dazu. Open Subtitles نحتاج النحل من اجله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus