4. billigt die in den Ziffern 62 und 63 des Berichts des Generalsekretärs enthaltenen Empfehlungen des Generalsekretärs, wonach das Personal der UNMIN, einschlieȣlich des Personals für die Überwachung der Waffen, schrittweise in Etappen verringert und abgezogen werden soll; | UN | 4 - يؤيد توصيات الأمين العام بخفض عدد موظفي البعثة، بمن فيهم القائمون على رصد الأسلحة، وسحبهم على مراحل وبصورة تدريجية، على النحو المقترح في الفقرتين 62 و 63 من تقرير الأمين العام؛ |
11. bittet die Anbieter von Diensten des Globalen Satellitennavigationssystems (GNSS) und von Erweiterungssystemen, die in dem Aktionsplan vorgeschlagene Einrichtung eines internationalen GNSS-Ausschusses zu erwägen, mit dem Ziel, den größtmöglichen Nutzen aus dem Einsatz und den Anwendungen des Systems zu Gunsten der nachhaltigen Entwicklung zu erzielen; | UN | 11 - تدعو مقدمي خدمات النظم العالمية لسواتل الملاحة وتعزيزاتها إلى النظر في إنشاء لجنة دولية تعنى بهذه النظم على النحو المقترح في خطة العمل() لزيادة الفوائد الناجمة عن استخدام هذه النظم وتطبيقاتها إلى أقصى حد دعما للتنمية المستدامة؛ |
ZIEL: bis zum Jahr 2020, wie in der Initiative "Städte ohne Slums" vorgeschlagen, erhebliche Verbesserungen im Leben von mindestens 100 Millionen Slumbewohnern erzielt zu haben. | UN | الهدف: تحقيق تحسن كبير في الظروف المعيشية لـ 100 مليون شخص على الأقل من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020 على النحو المقترح في مبادرة “مدن بلا أحياء فقيرة” |
unter Hinweis auf das in der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen enthaltene Ziel, bis zum Jahr 2020 erhebliche Verbesserungen im Leben von mindestens 100 Millionen Slumbewohnern erzielt zu haben, wie in der Initiative "Städte ohne Elendsviertel" vorgeschlagen, | UN | وإذ تشير إلى الهدف الوارد في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية() لتحقيق تحسن كبير في حياة ما لا يقل عن 100 مليون نسمة من ساكني الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020 على النحو المقترح في مبادرة ”مدن بدون أحياء فقيرة“، |