Und so verschwinden nicht nur Frauen aus unserer Berichterstatttung über die Konflikte in dieser Region; auch die Konflikte selbst werden oft falsch dargestellt. | TED | فينتهي بنا المطاف بقصص لا تلغي فقط النساء من الصراعات في المنطقة ولكنها غالباً ما تحرّف الصراعات نفسها. |
Ich möchte, daß alle Frauen aus diesem Boot in das umsteigen! | Open Subtitles | أودّ أن تنتقل جميع النساء من هذا القارب إلى ذاك القارب في الحال. |
Wenn ich die Frauen aus dem Spiel drängen kann, bin ich drin. | Open Subtitles | إن استطعت إخراج النساء من اللعبة فسأضمن مكاني |
Die gibt es, um Frauen vor Verlierern wie dir zu schützen. | Open Subtitles | هذه القاعدة هدفها ان تحمي النساء من الرجال المغفلين امثالك |
Ich will Frauen vor Arschlöchern wie dir beschützen. | Open Subtitles | إهتماماتي هي حماية النساء من شخص حقير مثلك. |
Bringt so schnell wie möglich alle Frauen von diesem Boot in jenes. | Open Subtitles | أودّ أن تنتقل جميع النساء من هذا القارب إلى ذاك القارب في الحال. |
Dieselben Maßnahmen wurden für die zweite Studie angewandt, die Canadian National Breast Screening Study, die in den 1980ern begann. Aber auch in der Kontrollgruppe erhielten die Frauen im Alter von 50-59 Jahren eine jährliche Brustuntersuchung, und Die Frauen zwischen 40-49 eine einmalige Brustuntersuchung. | News-Commentary | التجربه الثانيه والمتمثله في الدراسه الكنديه لفحص الثدي والتي بدأت بالثمانينات تم كذلك استخدام صورة الاشعه السنويه والفحص الخاص بالثدي للمجموعة التي تم فحصها ولكن في المجموعة الاخرى التي لم تتلقى نفس الفحوصات التي تلقتها المج��وعة الاولى فلقد تلقت النساء من 50-59 عام كذلك فحصوصات ثدي سريريه سنويه والنساء من 40-49 سنه تلقين فحص ثدي واحد. |
Und nun Die Frauen. Heben Sie Ihre Hand, wenn Sie das schon mal gefragt wurden. | TED | النساء، النساء.من فضلكن ، ارفعن أيديكن إن كنت قد سئلتن من قبل كيف يمكنكن القيام بعدة أشياء في آن واحد؟ |
Die übliche Vorgehensweise bestand darin, Frauen aus osteuropäischen Ländern... wie Jugoslawien, Rumänien oder Bulgarien... | Open Subtitles | مهمتهم السابقة كانت هو إنبثاق النساء من بلدان شرق أوربا مثل يوغوسلافيا رومانيا وبلغاريا |
Und jetzt rede ich mit all den Frauen ... aus exotischen Orten wie ... | Open Subtitles | والان انا اتحدث لكل هؤلاء النساء من اماكن غريبة |
Zuerst an Frauen aus der unteren Welt. | Open Subtitles | من الواضح أننا سنبدأ بالتجربة على النساء من الأسفل |
Noch schlechter sieht es bei Frauen aus Minderheiten aus, sie verdienen nur 67%. | Open Subtitles | والأسوأ أنّ النساء من الأقليات العرقية تجني أقل من النساء البيض |
Okay, ich weiß ich wirke wie der Typ, der sich mit Frauen aus dem Internet verabredet... okay, ich bin der Typ der sich mit Frauen aus dem Internet verabredet aber nur deshalb weil... | Open Subtitles | حسناً، أنا أعلم بأنك تعتقدين بأني هذا الشخص الذي يواعد النساء من الانترنت حسناً، أنا الشخص الذي يواعد فتيات من الانترنت، ولكن هذا فقط بسبب |
Wie ihr wisst, schmuggelt er Frauen aus China für seinen Prostitutionsring, und er verkauft sie an Karadzics Organfarm. | Open Subtitles | يانجيري" يُهرب النساء" "من "الصين و يستخدمهن في الدعاره و يستخدمهن أيضاً "بإمداد مزرعة "كارادزيك لزرع الأعضاء |
Ruft sie alle Frauen aus der Halle der Düfte zu sich? | Open Subtitles | هل استدعت جميع النساء من قاعة العطر؟ |
Mittlerweile zeigen sechs Mal mehr Frauen Belästigungen an und die Regierung verabschiedete eine Strafrechtsänderung im Jahr 2013, um Frauen vor sexuellen Übergriffen zu schützen. | TED | وهناك زيادة بستة أضعاف في بلاغ النساء عن التحرش الجنسي كما أقرت الحكومة تعديل لائحة القانون الجنائي سنة 2013 لحماية النساء من الاعتداء الجنسي. |
Männer sind vom Mars, Frauen von der Venus? | Open Subtitles | الرجال من المريخ، النساء من الزهرة ؟ |
Laut OECD-Daten arbeiten nur 55% der südkoreanischen Frauen im Alter von 15-64, verglichen mit durchschnittlich 65% in den Industrieländern. Im Gegensatz dazu beträgt die südkoreanische Rate der Teilnahme von Männern am Arbeitsmarkt etwa 77% – nahe am OECD-Durchschnitt von 79%. | News-Commentary | ولكن تظل فجوة كبيرة قائمة بين الجنسين في ما يتصل بالعائد على رأس المال البشري. فوفقاً لبيانات منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية، تبلغ نسبة العاملات بين النساء من سن 15 إلى 64 سنة في كوريا الجنوبية 55% فقط، مقارنة بمتوسط 65% في الاقتصادات المتقدمة. وتبلغ نسبة مشاركة الذكور في قوة العمل في كوريا الجنوبية نحو 77% ــ وهي نسبة قريبة من مثيلاتها في بلدان منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية (79%). |