"النصيحة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ratschlag
        
    • den Rat
        
    • Ratschläge
        
    • den Tipp
        
    • beraten
        
    • den Hinweis
        
    • Tip
        
    • der Rat
        
    • einen Rat
        
    • guten Rat
        
    • deinen Rat
        
    • Rat zu
        
    • um Rat
        
    Aber für diese Person war das bereits ein Ratschlag. TED لكن إلى ذلك الشخص ربما أعطيناه بعض النصيحة
    Natürlich werden viele diesen Ratschlag ignorieren. TED وبطبيعة الحال الكثير من الناس يتجاهل هذه النصيحة.
    Danke für den Rat, Senator. Ja, ich werde Sie um Geld bitten. Open Subtitles ـ أشكرك على النصيحة ـ انا هنا من اجل المال
    Ähm, ich wollte dir so sehr danken für den Rat, den du mir letztens gegeben hast. Open Subtitles أردتُ شكراً كثيراً على النصيحة التي نصحتيني بها ذالك اليوم
    Selbst 10 Jahre später konnten sie sich an die Ratschläge erinnern. TED و حتى بعد 10 اعوام، سيتذكرون النصيحة التي قُدّمت لهم
    Danke für den Tipp, gefiederter Freund. Open Subtitles شكراً على النصيحة هوووه هوو هووه
    Es gibtjemanden, der Sie besser beraten könnte als ich. Open Subtitles هناك من يمكنه أن يقدم لك النصيحة أفضل مني
    Ich versuche nur dir denselben guten Ratschlag zu geben, denn du mir vorhin gegeben hast. Open Subtitles أنا فقط أحاول إعطائك نفس النصيحة الممتازة التي أعطيتني في وقت سابق
    Du hast mir so ziemlich den schlechtesten Ratschlag gegeben, den jemals jemand gegeben hat. Open Subtitles لقد أعطيتني النصيحة الأسوأ الذي قد يعطيها شخص لشخص آخر
    Was mir, mit allem Respekt, als Ratschlag vorkommt, den ihr zwei vielleicht annehmen solltet. Open Subtitles الأمر، الذي يبدو لي ومع كامل الاحترام هي النصيحة التي عليكم أخذها
    Glauben Sie, ihr Mann wird den Rat auch annehmen und sich fernhalten? Open Subtitles احظى بأخرى اذن أتعتقد أن زوجها سيعمل بنفس النصيحة و يبتعد ؟
    den Rat hat uns unsere Mutter am Hochzeitstag gegeben. Open Subtitles هذه هلى النصيحة التي أعطتنيها أمنا بليلة الزفاف
    Danke für den Rat, kannst du jetzt bitte gehen? Open Subtitles شكرا على النصيحة الآن، من فضلك هل يمكنكِ ان ترحلي؟
    Dies ist der Grund, warum konventionelle Ratschläge in 40 Jahren den Gender Gap auf Spitzenpositionen nicht geschlossen haben und ihn nicht schließen werden. TED ولهذا السبب النصيحة التقليدية للنساء في أربعين سنة لم تغلق الفجوة بين الجنسين في الإدارة العليا ولن تغلقها.
    Was auch passiert, ich werde nie deine Ratschläge vergessen. Open Subtitles ومهما حدث ، لن أنسى النصيحة التي نصحتني بها
    Geben Sie Freunden nie finanzielle Ratschläge. Open Subtitles أبدا لا يعطي النصيحة المالية إلى الأصدقاء.
    Ja, danke für den Tipp. Open Subtitles أجل. حسناً، شكراً على النصيحة.
    Danke für den Tipp. Jetzt verzieh dich. Open Subtitles شكرا على النصيحة والآن ابتعد
    Ihr sollt mich beraten, und ich schätze Euren Rat, aber stellt nie wieder vor Fremden mein Handeln infrage. Open Subtitles كِلاكما هُنا لتُقدما لي النصيحة وأنا أقدر نصيحتكم هذه، ولكن إن تناقشتم معىّ في قرارتي أمام غرباءٍ مجدداً،
    Ich bin sicher, er weiß den Hinweis zu würdigen. Open Subtitles انا متأكدة انه سوف يقدر النصيحة
    Danke für den Tip. Open Subtitles رائع، شكراً على النصيحة
    Was Mädchen vom rechten Weg abbringt, ist der Rat der Frauen, nicht der Männer. Open Subtitles فتيات شابات يُقدن إلي الضلال. الكثير من النصيحة النساء أكثر من الرجال.
    - Und ich habe Angst. Ich wäre für einen Rat dankbar. Open Subtitles لذلك أنا مرعوبة أنا واثقة أن بامكانك تقديم النصيحة لي
    Danke für den guten Rat. Er eröffnet mir neue Perspektiven. Wo willst du hin? Open Subtitles شكرا على النصيحة ، هذا رأى آخر يجب وضعه فى الإعتبار
    Ich brauche deinen Rat. Open Subtitles تلزمني النصيحة يا جدي
    Ich wurde oft vorgewarnt. Man hatte einem schwachen Menschen geraten, mich um Rat zu bitten. TED حُذِّرت عدة مرات في حياتي بأن الشخص منخفض الطاقة نُصِحَ بأن يطلب النصيحة مني.
    Starke Verbündete bekommen wir auch, insbesondere an höheren Stellen, wenn wir andere um Rat bitten. TED الطريقة الأخرى لكسب حلفاء أقوياء، وخصوصاً في الأماكن الراقية، هي بطلب النصيحة من الناس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus