"النغمة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ton
        
    • Lied
        
    • Klingelton
        
    • Tonart
        
    • Tonhöhe
        
    • Note
        
    • Melodie
        
    • dem Piepton
        
    desto höher der Ton. Aber es gibt natürlich viel mehr Töne als die neun, die in diese Linien und Zwischenräume hineinpassen. TED كلما ارتفعت درجة النغمة. ولكن من الواضح أنه هناك نغمات أكثر بكثير من التي توفرها هذه الخطوط والمسافات التسعة.
    Mir gefiel der warme Ton in Ihrer Stimme so sehr. Open Subtitles أحب سماع تلك النغمة الجميلة التى فى صوتكِ
    Nicht in dem Ton, junger Mann. Es gab schon mehrere Beschwerden. Open Subtitles لا تتحدث بهذه النغمة يا ليوند فلقد وصلني العديد من الشكاوى بشأنك
    Dein Vater hat dieses falsche Lied auch gesungen. Einmal war genug. Open Subtitles أبيك كان يردد تلك النغمة وكنا نقاوم ساعتها
    So einen Klingelton kannte ich noch nicht. Open Subtitles حسنا، انها رائعة لم اعرف ان لديك هذه النغمة
    Ich weiß auch, in welcher Tonart Sie singen werden. Open Subtitles وأنا أعرف ما النغمة التي سوف تغنين عليها
    Nun beginnen die Probleme schon einmal mit der Erfassung der Tonhöhe. TED الآن تبدأ المشاكل أولا مع إدراك النغمة.
    Jetzt entspanne dich weiterhin und lass den Ton tiefer werden. Open Subtitles الان , اريدك ان تهدأى و اجعلى تلك النغمة تدخل الى اعماقك
    Sie antworten mit einem Ton, den andere Computer erkennen können. Hörst du? Open Subtitles إنهم يستجيبون مع النغمة التي يمكن للحواسيب الآخرى التعرف عليها ، أتسمعين ؟
    Ich hasse es, wenn du in diesem Ton mit mir sprichst. Open Subtitles أكره حقاً استخدامك لهذه النغمة في الحديث معي
    Diesen unverschämte Ton oder deine dummen, studentenhaften Seitensprünge. Open Subtitles هل تكون هذه النغمة النشازأم الخيانة المغلفة
    Nicht in diesem Ton, Sir. Open Subtitles رجاء، لا تسلكي هذه النغمة معي أنا مجرّد مساعدتها
    Sie etwa? In Ihrer Position sollten Sie keinen so unverschämten Ton anschlagen. Open Subtitles أترى من المعقول لرجل فى مثل موقفك ان يتبنى هذه النغمة الوقحة ؟
    Obwohl mir dein neuer Ton nicht passt, gebe ich zu, dass du Recht hast. Open Subtitles بالرغم من أنني غير متعود على هذه النغمة منك , لكنك محق أنا أسف
    - Es ist aus. - Das Lied kenne ich schon. Open Subtitles لقد انتهي الأمر لقد حفظت هذه النغمة يا حبي
    - Es ist aus. - Das Lied kenne ich. Open Subtitles لقد انتهي الأمر أنا تذكر هذه النغمة عن ظهر قلب يا حبي
    Ich bin nicht da, Sing mir einfach dein Lied nach dem Piepton. Open Subtitles أنا لست هنا، لذا غني لي أغنيتك بعد النغمة
    Du glaubst doch wohl nicht, dass ich einen solchen Klingelton auswählen würde? Open Subtitles هل تظنين أنني قد اختار هذه النغمة ؟
    (Lachen) 50 Milliarden Dollar davon pro Jahr, was bei 30 Sekunden pro Klingelton ausreicht, um von hier zurück in die Zeit von Neanderthalern zu reichen. TED (ضحك) 50 بليون دولار في العام النغمة 30 ثانية والذي يكفي لان يمتد من هنا حتى العصر البدائي للبشرية
    Mein Dad sagte immer, das ist die traurigste Tonart von allen. Open Subtitles أخبرني والدي دوماَ أنّه النغمة الأكثر حزناً منهم جميعاً.
    Ich denke, die meisten von uns wissen, dass die Tonhöhe grundlegend für Musik ist. TED أقصد، معظمنا يعرف أن النغمة هي لبنة أساسية للموسيقى.
    Seit 15 Jahren sprechen sie nicht wegen einer falsch gesungenen Note. Open Subtitles لخمسة عشر عاماً لم يتحدثا لأن مصلياً نشز عن النغمة
    Vielen Dank für die schöne Melodie, diese heißen Töne hauen rein wie noch nie. Open Subtitles شكرا لك من اجل هذه النغمة الحلوة هذه الموسيقى الراقصة سوف تقودنا للسقوط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus