"النفاق" - Traduction Arabe en Allemand

    • heuchlerisch
        
    • Heuchelei
        
    • Heuchler
        
    • Scheinheiligkeit
        
    • Heucheleien
        
    • scheinheilige
        
    Falls es nicht allzu heuchlerisch ist, ich denke, die Situation verlangt nach etwas Champagner. Open Subtitles إذا لم يكن النفاق أيضا ، أنا أنضم إليكم.
    Aus der Perspektive des jetzigen russischen Regimes sind Aussagen, dass es bei der Expansion der EU und der NATO nicht um militärischen und wirtschaftlichen Wettbewerb, sondern um die Verbreitung von Werten, verlässlicher Institutionen und guter Verwaltung gehe, mehr als heuchlerisch. News-Commentary ومن منظور النظام الروسي الحالي، فإن الإعلانات والتصريحات التي تزعم أن توسع الاتحاد الأوروبي وحلف شمال الأطلسي لا هدف له سوى نشر القيم والمؤسسات الخاضعة للمساءلة والحكم الرشيد، وليس المنافسة العسكرية أو الاقتصادية، تتجاوز حدود النفاق بأشواط.
    YV: Es gibt ein großes Maß an Heuchelei. TED يانيس: حسناً، يوجد هناك درجة كبيرة من النفاق.
    Von 40 Jahren Heuchelei an deiner Seite. Open Subtitles كل النفاق الذى عشته أربعون سنة قد عشته معك
    Ich sehe, du beherrschst die selbstgerechte Art aller Heuchler. Open Subtitles أرى أنّك أجدت فن تقويم الآخرين من بين كل فنون النفاق.
    Dieser Quacksalber im Besonderen ist ein wutschnaubender Alkoholiker, ein pathologischer Heuchler, jemand, der jüngere Frauen bevorzugt... und außerdem noch mein Dad ist. Open Subtitles ‫إنه مشعوذ مدمن الكحول ‫ومصاب بمرض النفاق ‫يواعد الفتيات الأصغر منه سناً ‫وهو والدي أيضاً
    Ich denke was mich am meisten verärgert, Mutter, ist deine Scheinheiligkeit. Open Subtitles أعتقد أن أكثر ما يزعجني حول يا أمي، هو النفاق.
    Ein Prophet, der Heucheleien anprangert, ist doch nichts Schlechtes? Open Subtitles ما المانع من أكون رسول مسيحي يؤدي دور الغاضب ويشجب النفاق في زمننا؟
    Gibt es neben den rechtlichen Fragen einen moralischen Grund für die Nichtverbreitung? Ist es in einer Welt mit souveränen Staaten heuchlerisch, dass einige über Kernwaffen verfügen und diese anderen verweigern? News-Commentary إذا ما نحينا القضايا القانونية جانباً، فهل تحمل مسألة منع الانتشار النووي جانباً أخلاقياً؟ وفي هذا العالم الذي تتمتع فيه كل دولة بالسيادة، فهل من قبيل النفاق والرياء أن تمتلك بعض الدول الأسلحة النووية ثم تنكر على دول أخرى الحق في امتلاكها؟
    Die Nichtverbreitung ist nicht heuchlerisch, wenn sie auf einer unparteilichen und realistischen Einschätzung der Risiken beruht. Doch wenn ein Land wie Nordkorea oder der Iran beschließt, diese Risiken in Kauf zu nehmen, sollte das allein seine Entscheidung sein? News-Commentary لن تكون محاولات منع الانتشار من قبيل النفاق والرياء إذا ما استندت إلى تقدير غير متحيز وواقعي للمخاطر. ولكن إذا ما قررت دولة مثل كوريا الشمالية أو إيران أن تقبل مثل هذه المخاطر، فهل يُـتْـرَك الأمر لمحض اختيارها؟
    Als Präsident kommuniziert Obama weiter effektiv, doch ein amerikanischer Präsident hat das Problem, dass er es mit zwei Zuhörerschaften zu tun hat. Manchmal klingt eine Rhetorik, die im eigenen Land gut ankommt – wie etwa Bushs Antrittsrede nach seiner Wiederwahl – in den Ohren des Auslands heuchlerisch. News-Commentary وما زال أوباما مستمراً بصفته رئيساً في التواصل بشكل فعّال، ولكن أي رئيس أميركي يعاني من مشكلة ازدواج الجماهير. فالخطب التي قد تلاقي استحساناً في الداخل ـ مثل خطاب تنصيب بوش الثاني ـ قد تبدو مغرقة في النفاق بالنسبة للمستمعين الأجانب. وفي المقابل سنجد أن خطاب تنصيب أوباما استقبل استقبالاً حسناً في الداخل والخارج.
    Es gab vielleicht mehr Heuchelei. Open Subtitles ربّما الكثير من النفاق, لكن هذا كلّ ما في الأمر.
    Im Gefängnis lernte er das falsche Lächeln, die Gehilfin der Heuchelei kriecherische, katzenhafte, unterwürfige Seitenblicke. Open Subtitles إجابة غير دقيقة فالسجن علمه الخبث ، النفاق التزلف ، المراوغة ، التذلل
    Heuchelei ist unter Wut-Junkies weit verbreitet. Open Subtitles ان النفاق صفة شائعة فى مرضى الغضب المذمن
    - Ich hasse Heuchler. - Das war grausam und bösartig. Open Subtitles إننى أكره النفاق - كانت هذه قسوة و شراسة -
    "Leichtsinnig" und "Heuchler" nahmen wie immer den einfacheren Weg, was sie zumindest dafür gehalten haben. Open Subtitles وكان من عادة "الشكلي" و"النفاق" المشي في الطريق الذي يرونه سهلاً
    Ihr seid so ein Heuchler! Open Subtitles إنّه من النفاق
    Warum führt Sex zu Gewalt und Scheinheiligkeit angesichts von Dingen, die nur einem Sturm im Wasserglas gleichen? Open Subtitles لماذا يقود الجنس إلى مثل هذا العنف و النفاق على الأمور التي هي لا أكثر من عاصفة في إبريق شاي؟
    Bei Scheinheiligkeit vergesse ich meine Manieren. Open Subtitles تعرفينني جيداً النفاق يجعلني أنسى أخلاقي
    - Nein, es geht um Scheinheiligkeit. Open Subtitles . لا , لا فأنت لم تكن تصغي . هذا عن النفاق . أصغِ مجدداً
    Wärst du gern ein Prophet, der Heucheleien anprangert? Open Subtitles هل تريد أن تكون رسول مسيحي يؤدي دور الغاضب ويشجب النفاق في زمننا؟
    Ja, ich wär ganz gern ein Prophet, der Heucheleien anprangert. Open Subtitles أجل، أظنني أنني أريد أن أكون رسول مسيحي يؤدي دور الغاضب ويشجب النفاق في زمننا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus