"النقي" - Traduction Arabe en Allemand

    • reine
        
    • reines
        
    • Reinsten
        
    • reinen
        
    • frische
        
    • pures
        
    • frischer
        
    • saubere
        
    • Frischluft
        
    Brechen wir das Brot, Bruder. Der reine Kuchen, ohne Butter und Zucker. Open Subtitles لتأكل معي يا أخي , أحضرت كعكاً من النوع النقي بدون زبدة أوسكر
    Ich bin sehr nahe daran, reine, intensive, ewige Liebe dir gegenüber zu spüren. Open Subtitles أنا قريب جداً من الشعور بالحب النقي الدائم معكِ
    (Tyrone) Dann kaufen wir uns reines Zeug und setzen uns zur Ruhe. Open Subtitles ثم نحصل على رطل من الهيروين النقي ثم نتقاعد
    Also, ganz ehrlich, das Zeug stinkt wie reines Benzin. Open Subtitles ساكون صادقا معك فرائحتها مثل الجاذولين النقي
    Bald jedoch werdet ihr wissen, dass die Reinsten eure neue Familie sind. Open Subtitles لكنكم ستدركون بأسرع وقت أن أصحاب الأصل النقي هم اسرتكم الجديدة
    "Selbst ein Mann, der reinen Herzens ist und sein Nachtgebet spricht, Open Subtitles حتى يأتي الرجل صاحب القلب النقي والذي يصلي طوال الليل
    Während Sie auf Ihre Rettung warten, könnten Sie etwas frische Luft brauchen. Open Subtitles حسناً , بينما أنت تنتظر إنقاذك يمكنك الإستمتاع ببعض الهواء النقي
    Ein bisschen reine Luft kann uns nur gut tun. Open Subtitles صحيح، وقليل من الهواء النقي ، لا يمكن الا جيد.
    Er ist die einzige reine und erfreuliche Sache, die in meinem Leben bleibt. Open Subtitles انه الوحيد النقي والبهيج الذي بقي في حياتي
    Zeig mir, wie deine reine Liebe mich fällt. Open Subtitles أظهري لي كيف حبك النقي سوف يقتلعني من مكاني
    Doch was Coy laut Bericht umgebracht hat, war reines China White Nummer 4. Open Subtitles مع ذلك كان تصريح التقرير بأن الذي قتله كان هيروين رقم 4 الصيني النقي
    In drei Wochen hat er deine Tonne Morphin in 100 Kilo reines Heroin verwandelt. Vertrau mir. Open Subtitles خلال 3 أسابيع يمكنهُ تجهيز 100 كيلو من الهيروين النقي
    Aber er hatte eine Quelle für reines Heroin. Open Subtitles كل ما أعرفه هو انه كان خط على الهيروين النقي.
    Es geht ums Überleben des ursprünglichen 13. Stammes in seiner Reinsten Form. Open Subtitles هذا حول بقاءِ القبيلة الثالثة عشرة الأصلية بجوهرها النقي.
    Also, ich glaube, dass die Reinsten das nicht so toll finden, wenn du uns nicht wieder ins Gewöllorium lässt. Open Subtitles إن لم تدعنا نذهب إلى مجمع الكريات فلن يرضى أصحاب الأصل النقي
    Als die Reinsten in unser Königreich eindrangen, setzte ich mich zur Wehr. Open Subtitles حين غزا أصحاب الأصل النقي مملكتنا قمت بمقاومتهم
    Wenn wir es geschickt machen, kriegen wir ein Pfund reinen Stoff. Open Subtitles لو قمنا بهذا بالطريقة الصحيحة سنحصل على رطل من الهيروين النقي
    Bei aller guten und reinen Liebe, warum haben wir keine Klimaanlage? Open Subtitles من أجل الحب الجيد و النقي لماذا لم نحضر تكييف ؟
    Hör zu, ich verdiene Geld damit, Leuten frische Luft zu verkaufen. Open Subtitles ها هو الإتفاق، أنا أجني المال ببيع الهواء النقي للناس.
    Prima, sobald ich ihnen sechs Tüten Chips und frische Luft organisiert hatte. Open Subtitles حالما أجلب لهم ست أكياس من الرقائق و بعض الهواء النقي
    Wir reden von 1100 Kilo pures Kokain im Wert von $23 Millionen. Open Subtitles نتحدث عن 2.500 رطل من الكُوكَايِين النقي يساوي23مليون دولار
    Während Probleme lösen und Retten nutzlos sind, ist radikale Selbstpflege essentiell. Es strahlt von Innen in die Atmosphäre aus, so wie ein Hauch frischer Luft. TED بينما الإصلاح، والحفاظ، ومحاولة الإنقاذ لا جدوى منها، فإن الاهتمام بالنفس الجوهري هو مقدارًا تناسبيًا، وتشعُ منكم إلى الغلاف الجوي مثل الهواء النقي.
    Wenn saubere Luft und frisches Wasser fehlen? TED ماذا لو لم يتبق ما يكفي من الهواء النقي والماء العذب؟
    Mit diesen drei Pflanzen können Sie all die Frischluft erzeugen, die Sie brauchen. TED بهذه النبتات الثلاث يمكنكم إنبات كل الهواء النقي الذي تحتاجونه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus