Brechen wir das Brot, Bruder. Der reine Kuchen, ohne Butter und Zucker. | Open Subtitles | لتأكل معي يا أخي , أحضرت كعكاً من النوع النقي بدون زبدة أوسكر |
Ich bin sehr nahe daran, reine, intensive, ewige Liebe dir gegenüber zu spüren. | Open Subtitles | أنا قريب جداً من الشعور بالحب النقي الدائم معكِ |
(Tyrone) Dann kaufen wir uns reines Zeug und setzen uns zur Ruhe. | Open Subtitles | ثم نحصل على رطل من الهيروين النقي ثم نتقاعد |
Also, ganz ehrlich, das Zeug stinkt wie reines Benzin. | Open Subtitles | ساكون صادقا معك فرائحتها مثل الجاذولين النقي |
Bald jedoch werdet ihr wissen, dass die Reinsten eure neue Familie sind. | Open Subtitles | لكنكم ستدركون بأسرع وقت أن أصحاب الأصل النقي هم اسرتكم الجديدة |
"Selbst ein Mann, der reinen Herzens ist und sein Nachtgebet spricht, | Open Subtitles | حتى يأتي الرجل صاحب القلب النقي والذي يصلي طوال الليل |
Während Sie auf Ihre Rettung warten, könnten Sie etwas frische Luft brauchen. | Open Subtitles | حسناً , بينما أنت تنتظر إنقاذك يمكنك الإستمتاع ببعض الهواء النقي |
Ein bisschen reine Luft kann uns nur gut tun. | Open Subtitles | صحيح، وقليل من الهواء النقي ، لا يمكن الا جيد. |
Er ist die einzige reine und erfreuliche Sache, die in meinem Leben bleibt. | Open Subtitles | انه الوحيد النقي والبهيج الذي بقي في حياتي |
Zeig mir, wie deine reine Liebe mich fällt. | Open Subtitles | أظهري لي كيف حبك النقي سوف يقتلعني من مكاني |
Doch was Coy laut Bericht umgebracht hat, war reines China White Nummer 4. | Open Subtitles | مع ذلك كان تصريح التقرير بأن الذي قتله كان هيروين رقم 4 الصيني النقي |
In drei Wochen hat er deine Tonne Morphin in 100 Kilo reines Heroin verwandelt. Vertrau mir. | Open Subtitles | خلال 3 أسابيع يمكنهُ تجهيز 100 كيلو من الهيروين النقي |
Aber er hatte eine Quelle für reines Heroin. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو انه كان خط على الهيروين النقي. |
Es geht ums Überleben des ursprünglichen 13. Stammes in seiner Reinsten Form. | Open Subtitles | هذا حول بقاءِ القبيلة الثالثة عشرة الأصلية بجوهرها النقي. |
Also, ich glaube, dass die Reinsten das nicht so toll finden, wenn du uns nicht wieder ins Gewöllorium lässt. | Open Subtitles | إن لم تدعنا نذهب إلى مجمع الكريات فلن يرضى أصحاب الأصل النقي |
Als die Reinsten in unser Königreich eindrangen, setzte ich mich zur Wehr. | Open Subtitles | حين غزا أصحاب الأصل النقي مملكتنا قمت بمقاومتهم |
Wenn wir es geschickt machen, kriegen wir ein Pfund reinen Stoff. | Open Subtitles | لو قمنا بهذا بالطريقة الصحيحة سنحصل على رطل من الهيروين النقي |
Bei aller guten und reinen Liebe, warum haben wir keine Klimaanlage? | Open Subtitles | من أجل الحب الجيد و النقي لماذا لم نحضر تكييف ؟ |
Hör zu, ich verdiene Geld damit, Leuten frische Luft zu verkaufen. | Open Subtitles | ها هو الإتفاق، أنا أجني المال ببيع الهواء النقي للناس. |
Prima, sobald ich ihnen sechs Tüten Chips und frische Luft organisiert hatte. | Open Subtitles | حالما أجلب لهم ست أكياس من الرقائق و بعض الهواء النقي |
Wir reden von 1100 Kilo pures Kokain im Wert von $23 Millionen. | Open Subtitles | نتحدث عن 2.500 رطل من الكُوكَايِين النقي يساوي23مليون دولار |
Während Probleme lösen und Retten nutzlos sind, ist radikale Selbstpflege essentiell. Es strahlt von Innen in die Atmosphäre aus, so wie ein Hauch frischer Luft. | TED | بينما الإصلاح، والحفاظ، ومحاولة الإنقاذ لا جدوى منها، فإن الاهتمام بالنفس الجوهري هو مقدارًا تناسبيًا، وتشعُ منكم إلى الغلاف الجوي مثل الهواء النقي. |
Wenn saubere Luft und frisches Wasser fehlen? | TED | ماذا لو لم يتبق ما يكفي من الهواء النقي والماء العذب؟ |
Mit diesen drei Pflanzen können Sie all die Frischluft erzeugen, die Sie brauchen. | TED | بهذه النبتات الثلاث يمكنكم إنبات كل الهواء النقي الذي تحتاجونه |