österreichische Modefans richten sich nach meiner In-oder-Out-Liste. | Open Subtitles | في الحقيقه حياة الموضه النمساوية تعتمد على وجودي أو عدمه في القائمه |
Stattdessen, haben wir eine gescheiterte Mission, die gesamte österreichische Polizei in höchster Alarmstufe und einen toten Terroristen. | Open Subtitles | بالمقابل , لقد فشلت المهمة الشرطة النمساوية بأكملها فى حالة تأهب قصوى و عميل ميت |
Interessant an der österreichischen Schule war, dass sie sich neben Freud entwickelte. | TED | ان المثير في المدرسة النمساوية انذاك انها حقيقةً ترعرعت بجانب فرويد |
Hier ist jemand, den Sie alle studieren müssen. Er ist ein Ökonom der österreichischen Schule, | TED | اليكم شخصاً ستحتاجون الى دراسته انه من المدرسة الاقتصادية النمساوية |
Er wurde 1903 in den Provinzen des alten Kaiserreichs Österreich-Ungarn, dem späteren Jugoslawien, geboren. | TED | ولد عام 1903في محافظات الامبراطورية النمساوية الهنغارية القديمة , والتي أصبحت لاحقا يوغوسلافيا . |
Ich stamme aus Tirol. Wuchs in den Bergen Österreichs auf. | Open Subtitles | لقد جئت من تيرول وكبرت في الجبال النمساوية |
Die österreichische Regierung hat uns ihre Sicht der Dinge schriftlich dargelegt. | Open Subtitles | الحكومة النمساوية جاهز للإطلاع على أوراق القضية |
Herr Zeller, manche hören lieber österreichische Volkslieder... als deutsche Marschmusik. | Open Subtitles | يا سيد زيلر، البعض منا يفضل الأصوات النمساوية المرتفعة بالغناء... عن التهديدات الألمانية القبيحة... |
- Die österreichische Art mag ich lieber. | Open Subtitles | أفضل الطريقة النمساوية و أنا كذلك |
Die österreichische Polizei arbeitet mit dem französischen und britischen Geheimdienst zusammen, um die Verantwortlichen zu finden. | Open Subtitles | وتعمل الشرطة النمساوية بالتنسيق مع ...المخابرات الفرنسية والبريطانية .للتوصل إلى الجناة |
Das österreichische Polizei-Präsidium. | Open Subtitles | إتصل بمقر الشرطة النمساوية |
FÜHRERHAUPTQUARTIER österreichische ALPEN | Open Subtitles | {\fad(1800,650)\c000000\3c000000\bord1.0}مقر الفوهرر جبال الألب النمساوية |
Ich regle das mit der österreichischen Polizei. | Open Subtitles | سأحاول تصحيح الأمور مع الشرطة النمساوية ستكون بخير في الفندق |
Meine Freunde in der österreichischen Botschaft werden mir schon helfen. | Open Subtitles | انهم لايستطيعون إيذائي السفارة النمساوية ستنظر بذلك |
Da ich schon bei meiner österreichischen Frau jämmerlich versagt habe, will ich nicht auch noch in einer exotischen Beziehung scheitern. | Open Subtitles | منذ أن فشلت مع زوجتى النمساوية فشل غريب مَع زوجة تيبتية تَبْدو خاطئةً. |
Er hat den Weg bereitet für den experimentellen österreichischen Animationsfilm der 50er Jahre, und es ist ein Kurzfilm, dasselbe Medium, das wir in Ihren Abschlusswerken erproben werden. | Open Subtitles | الأول إنه مهد الطريق للتجربة النمساوية في افلام الكارتون بالخمسينات والثاني لانه فيلم قصير |
Österreich-Ungarn... Helfen Sie mir auf die Sprünge. | Open Subtitles | من الامبراطورية النمساوية المجرية |
Einer weiteren Reihe von Problemen ist die EU von außen her ausgesetzt. Wie Österreich-Ungarn ist die EU zwischen zwei mächtigen Nachbarn eingeklemmt: einem wieder erstarkten Russland, das darauf bedacht ist, verloren gegangenen Einfluss zurückzugewinnen, und den anscheinend revisionistischen USA, die mit ihren Militärabenteuern im Ausland beschäftigt sind. | News-Commentary | هذا فضلاً عن مجموعة ثانية من المشاكل التي تواجه الاتحاد الأوروبي على الصعيد الخارجي. فكما حدث مع الإمبراطورية النمساوية المجرية وجد الاتحاد الأوروبي نفسه عالقاً بين جارتين قويتين: روسيا التي استعادت عافيتها والعازمة على استرداد نفوذها الضائع، والولايات المتحدة المنهمكة في مغامراتها العسكرية الخارجية. |
Russland scheint also dazu verdammt, seinen Niedergang fortzusetzen – eine Entwicklung, die für den Westen kein Grund zu feiern sein sollte. Staaten im Niedergang – man denke an Österreich-Ungarn im Jahr 1914 – neigen dazu weniger risikoscheu und damit weit gefährlicher zu agieren. | News-Commentary | لذا تبدو روسيا في طريقها المحتوم لمواصلة انحدارها ــ وهو مآل ينبغي ألا يكون مدعاة للاحتفال في الغرب. فعادة ما تنزع الدول التي تعاني الانهيار إلى أن تصبح أكثر مجازفة، وبالتالي أكثر خطورة ــ ولعلكم تتذكرون هنا الإمبراطورية النمساوية المجرية في عام 1914. على أية حال، فإن روسيا المزدهرة سيكون لديها المزيد لتقدمه للمجتمع الدولي على المدى الطويل. |
Ob zu Recht oder nicht. Sie ist ein Teil Österreichs geworden. Eine Nationalikone. | Open Subtitles | صواباً أو خطأً، إنها أصبحت جزءً لا يتجزأ من الهوية النمساوية. |
Kein deutsches Kampfflugzeug hätte in der Nähe Österreichs sein dürfen. | Open Subtitles | ولم يكن متوقعا وجود اي جندي الماني علي بعد "مائة ميل من الحدود "النمساوية |
Wie jener Österreich-Ungarns besteht auch der Daseinszweck der EU in ihrer Fähigkeit, über das indigene Gleichgewicht der Kräfte zwischen ihren Mitgliedern hinauszureichen, und den Diensten, die sie dem internationalen System leistet. In beiderlei Hinsicht stand die EU im Jahre 2007 vor Herausforderungen, die stark jenen ähnelten, mit denen Österreich-Ungarn es 1907 zu tun hatte. | News-Commentary | ومثله كمثل الإمبراطورية النمساوية المجرية، كان ampquot;مبرر وجودampquot; الاتحاد الأوروبي يتجسد في قدرته على تجاوز توازنات القوى بين أعضائه، والخدمة التي مثلها هذا بالنسبة للنظام الدولي. وفي كل من الحالتين، واجه الاتحاد الأوروبي من التحديات في العام 2007 ما يشبه كثيراً ما واجهته الإمبراطورية النمساوية المجرية في العام 1907. |