"النهائية" - Traduction Arabe en Allemand

    • letzte
        
    • endgültigen
        
    • Endgültige
        
    • letztes
        
    • Abschluss
        
    • ultimative
        
    • abschließenden
        
    • Endstand
        
    • Finaltisch
        
    • ultimativen
        
    • finalen
        
    • Endergebnis
        
    • letztlich
        
    • fertigzustellen
        
    • Schlussberichte
        
    Wir haben gerade am 10. Januar die Annahme geschlossen und unsere letzte Liste zählte 2051 Videos aus 58 verschiedenen Ländern. TED و قد اغلقنا التقديمات فقط في العاشر من يناير و حصيلتنا النهائية كانت 2,051 فيديو من 58 دولة مختلفة
    Sie hatte das letzte Wort in jedem Familienstreit. TED كانت لها الكلمة النهائية في أي جدلٍ في العائلة.
    "Der Sicherheitsrat beglückwünscht das Volk Afghanistans zur Bestätigung der endgültigen Ergebnisse der Parlaments- und Provinzratswahlen. UN ”يهنئ مجلس الأمن الشعب الأفغاني على إقرار النتائج النهائية للانتخابات البرلمانية وانتخابات مجالس المقاطعات.
    Sein Kommen wäre der Endgültige Segen unserer Ehe. Open Subtitles سيكون قدومه بمثابة المباركة النهائية لزواجنا.
    Simms, Charles. letztes Schuljahr. Open Subtitles تشارلز سيمز طالب في السنة النهائية في الثانوية
    Mit diesem Votum wird der Übergangsprozess in Burundi zu einem erfreulichen Abschluss gebracht. UN وتأتي عملية التصويت هذه في الوقت المناسب لتؤذن بالمرحلة النهائية في العملية الانتقالية في بوروندي.
    Der letzte Kampf ist zwischen Meng Tien-hsiung von der Pak Sing Schule und Chao Chih-hao von der Shang Wu Schule. Open Subtitles النوبة النهائية بين مينج تاين هوسنج باك سينج مدرسة وهاو شاوو شية لمدرسة شانجي وا.
    Die fünfzehnte, letzte Runde wird eingeläutet. Open Subtitles الحشود ملتهبة انها الجولة ال 15 و النهائية
    Auftauung und Reanimation von Cryo-Sträflingen, tritt in letzte Phase. Open Subtitles سلسة إعادة إحياء السجناء تدخل الآن المرحلة النهائية.
    Die letzte Rate wartet im Hubschrauber auf dich. Open Subtitles في الواقع، الدفعة النهائية تنتظر في الطائرة الهليكوبتر
    Die UNMIBH hat für 17.000 Polizeikräfte vorläufige Genehmigungen ausgestellt, und die Phase der endgültigen Zulassung ist angelaufen. UN وقد أذنت البعثة بصورة مؤقتة بتعيين 000 17 من أفراد الشرطة وبدأت المرحلة النهائية من إصدار الشهادات.
    Die ganze Sache mit dem endgültigen Bestimmungsort macht mich ein wenig unsicher. Open Subtitles الوجهة النهائية بأكملها شيء يجعلني مضطربة قليلاً
    Ich beginne morgen früh schon mal mit der endgültigen Liste für die Hochzeit. Open Subtitles سأبدأ العمل على القائمة النهائية لحفل الزفاف غداً صباحاً
    Deine Endgültige Antwort für 20 Millionen Rupien. Open Subtitles إجابتك النهائية لسؤال العشرون مليون روبية
    Ich warte auf eine Endgültige Auszählung, aber... ich glaube, dass wir in den letzten paar Stunden etwa 18 Überläufer verloren haben. Open Subtitles ،إنني انتظر النتائج النهائية لكن لكن أعتقد إننا فقدنا 18 رجل خلال الساعات الماضية
    Wir wollten als letztes das Gate schließen, damit keiner zurückkehren kann. Open Subtitles مهمّتنا النهائية كانت أن نغلق البوابة كي لا يعود احد ويتأذى
    Wir werden fortfahren, damit ich zum Abschluss kommen kann. TED سنمضي قدماً لذا استطيع ان انتقل الى المحصلة النهائية
    Falls nötig, müsst ihr das ultimative Opfer bringen. Open Subtitles وإذا ما اقتضت الضرورة، كونوا مستعدين للتضحية النهائية
    Sie können als Zwischenbericht betrachtet werden, während die wichtigsten Prüfungsfeststellungen und -empfehlungen in die abschließenden Prüfungsberichte an die Programmleiter aufgenommen werden. UN ويمكن اعتبار هذه الملاحظات آلية إبلاغ مؤقتة، بينما تُدرج أهم نتائج مراجعات الحسابات وتوصياتها في التقارير النهائية لمراجعة الحسابات التي تُقدم إلى مديري البرامج.
    Und der Schlusspfiff. Der Endstand lautet: Bulldogs 21, Mustangs 14. Open Subtitles هذه نهاية اللعبة، العلامة النهائية كلاب بولدوغ 21، حصن البرية 14
    Ich glaube, Sie würden alles tun, was Sie könnten, um ihn zu überzeugen, dass Gewinnen Eher ein Fluch, als ein Segen sei, um am Finaltisch im Vorteil zu sein. Open Subtitles لإقناعهبأنذلكالفوزكانلعنة، أكثر منهنعمة، لتحصلي على ميزة بالطاولة النهائية.
    Ich erfuhr den ultimativen Terrormoment, den Beginn allen Lebens. Open Subtitles كنت في تلك اللحظة النهائية للرعب. و تلك هي بداية الحياة.
    Er benutzte sie auch, um Rückmeldungen von Kunden zu erhalten, und Freigaben vor dem finalen Druck. TED كما أنه يستخدمها لقياس ردود العملاء وموافقتهم النهائية قبل إرسال العمل إلى المطابع.
    Es gibt zu viele Flächen, zu viele Details, man kann das Endergebnis nicht sehen. TED وهناك أيضا العديد من الأسطح، وهناك الكثير من التفاصيل، ولا يمكن للمرء أن يرى الحالة النهائية.
    Sie haben ihre Überzeugung kundgetan, dass die Beziehungen der Menschen aller Nationen zueinander letztlich durch das Recht geregelt werden sollen. UN وأعلنت عن اقتناعها بضرورة أن يسود حكم القانون وتكون له الكلمة النهائية في شؤون رجال ونساء جميع الأمم.
    Gleichzeitig sind die Parteien von Bougainville zusammen mit der Regierung Papua-Neuguineas dabei, die Verfassung von Bougainville fertigzustellen. UN ويتزامن مع ذلك قيام أطراف بوغانفيل، جنبا إلى جنب مع حكومة بابوا غينيا الجديدة، بوضع دستور بوغانفيل في صورته النهائية.
    Ferner waren die Schlussberichte über die Aussonderung VN-eigener Ausrüstung oftmals unzutreffend, da Ausrüstungsgegenstände, die noch nicht voll abgeschrieben waren, als bereits abgeschrieben ausgewiesen waren. UN وبالإضافة إلى ذلك، اتسمت التقارير النهائية المتعلقة بالتصرف في المعدات المملوكة للأمم المتحدة بعدم الدقة في العديد من الحالات، حيث أنها أظهرت الأصول التي تنتظر الشطب كما لو أنها شطبت فعلاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus