"النوايا الحسنة" - Traduction Arabe en Allemand

    • guten Absichten
        
    • gute Absichten
        
    • Rot-Kreuz-Laden
        
    • guten Willen
        
    • des Guten Willens
        
    Von guten Absichten hin zur umfassenden Dekarbonisierung News-Commentary من النوايا الحسنة إلى الإزالة العميقة للكربون
    Es könnte missbraucht werden, trotz aller guten Absichten. Open Subtitles عبارة عن وصفة لسوء الإستخدام على الرغم من النوايا الحسنة للجميع
    Mit Tesafilm, und Drahtbügeln, und vielen guten Absichten. Open Subtitles بشريط لاصق و أسلاك.. والكثير من النوايا الحسنة
    Und wenn gute Absichten dich in ein Flammenmeer führen, wohin führen dann schlechte? Open Subtitles إن كانت النوايا الحسنة تأخذكَ إلى بحيرة النار إلى أينَ تقود النوايا السيئة؟
    Ich kann nicht glauben, dass ich im Rot-Kreuz-Laden gerade "yay" gesagt habe. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنني قلت " يا للروعة " في محلات النوايا الحسنة
    Es ist mir völlig klar, dass ich sämtlichen guten Willen verspielt habe, den du mir gegenüber jemals aufgebracht hast. Open Subtitles أدرك جيداً أنني استنفدت كافة النوايا الحسنة التي شعرتِ بها تجاهي.
    Wenn wir Powers freilassen, dann nur als Zeichen des Guten Willens zwischen unseren Ländern. Open Subtitles إذا تحرير القوى، هل سيكون لتشجيع فقط النوايا الحسنة بين بلداننا،
    Der Internationale Währungsfond, die Weltbank und das Kartell der guten Absichten in der Welt haben unsere Rechte als Bürger übernommen, und nun hören unsere Regierungen, weil sie auf die Hilfe angewiesen sind, mehr auf internationale Gläubiger als auf ihre eigenen Bürger. TED صندوق النقد الدولي، البنك الدولي، وكارتل النوايا الحسنة في العالم، فاقت حقوقنا كمواطنين، وهنالك أيضاً ما تفعله حكومتنا، ﻷنها تعتمد على المعونة، أن تستمع إلى المانحيين الدوليين بدلاً عن مواطنيها.
    Und keiner von denen mit guten Absichten. Open Subtitles لا شيء منهم مع النوايا الحسنة.
    Auch die chinesische Außenpolitik räumte der Legitimität nach 1989 Vorrang ein; das Regime hoffte, seiner Autorität weltweit wieder Geltung zu verschaffen, indem es Chinas Beteiligung an den internationalen Organisationen ausweitete. Die chinesischen Führer übernahmen den kooperativen Charakter des europäischen Prozesses nach 1945, aber nahmen sich zugleich die russische Lehre zu Herzen: Der Westen würde nicht guten Absichten allein nachgeben. News-Commentary كما سعت السياسة الخارجية الصينية إلى منح الأولوية للشرعية في أعقاب 1989، في حين سعى النظام إلى إعادة تأكيد سلطته على الصعيد العالمي من خلال توسيع مشاركة الصين في المنظمات الدولية. واحتضن قادة الصين الطبيعة التعاونية للعملية الأوروبية في مرحلة ما بعد 1945، ولكنهم في الوقت نفسه استوعبوا الدرس الروسي: ألا وهو أن الغرب لن يرضخ لمجرد النوايا الحسنة.
    gute Absichten, schnelle Fahrt in die Hölle, mein Lieber. Open Subtitles النوايا الحسنة .. إنها طريقكَ المباشر نحو الجحيم يا رفيقي
    Das Beste, was ich anzubieten hatte, waren gute Absichten und eine leicht erhöhte Fähigkeit, Schläge auszuhalten. Open Subtitles أغلب ما قدّمته للعالم هي النوايا الحسنة ومقدرتي على تلقّي الضربات.
    Naive Hoffnungen und gute Absichten. Open Subtitles لقد تبددت الآمال و النوايا الحسنة
    Viele Leute weinen im Rot-Kreuz-Laden. Open Subtitles (الكثير من الناس يبكون في محلات (النوايا الحسنة
    Der Rot-Kreuz-Laden? Open Subtitles محل (النوايا الحسنة
    Wir vertrauen auf den guten Willen unserer Mitmenschen... ... undaufdie NachsichtderReptilien. Open Subtitles نعتمد على النوايا الحسنة لأصدقائنا
    35. legt dem Hohen Kommissar der Vereinten Nationen für Menschenrechte nahe, die Ernennung und Bestimmung von Botschaftern des Guten Willens in allen Ländern der Welt fortzusetzen und zu erweitern, um unter anderem die Achtung vor den Menschenrechten und eine Kultur der Toleranz zu fördern und das Bewusstsein für die Geißel des Rassismus, der Rassendiskriminierung, der Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz zu schärfen; UN 35 - تشجع مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان على أن يواصل ويوسع نطاق تعيين وتسمية سفراء النوايا الحسنة في جميع بلدان العالم من أجل القيام بأمور من جملتها تعزيز الاحترام لحقوق الإنسان وثقافة التسامح وزيادة مستوى الوعي بشأن ويلات العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus