"الهدنة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Waffenstillstandslinie
        
    • Waffenstillstand
        
    • Waffenruhe
        
    • Frieden
        
    • Waffenstillstandes
        
    • Friedensschluss
        
    • Überwachung des Waffenstillstands
        
    Meine Aufgabe war es, einen getarnten Aufklärer hinter die Waffenstillstandslinie zu schleusen. Open Subtitles مُهمتى كانت مُرافقة مركبة إستطلاعية خلف حدود الهدنة
    erklärend, dass der Konflikt auf der Grundlage der Zwei-Staaten-Lösung beendet werden muss, bei der Israel und Palästina auf der Grundlage der Waffenstillstandslinie von 1949 Seite an Seite in Frieden und Sicherheit leben, im Einklang mit den einschlägigen Resolutionen des Sicherheitsrats und der Generalversammlung, UN وإذ تؤكد ضرورة إنهاء الصراع على أساس الحل القائم على وجود دولتين هما إسرائيل وفلسطين تعيشان جنبا إلى جنب في سلام وأمن استنادا إلى خط الهدنة لعام 1949، وفقا لقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ذات الصلة،
    TEL AVIV – Endlich ist der lang ersehnte Waffenstillstand zwischen Israel und der Hamas im Gazastreifen Wirklichkeit geworden. News-Commentary تل أبيب ـ أخيراً، أصبحت الهدنة التي طالما انتظرناها بين إسرائيل وحماس في قطاع غزة حقيقة واقعة.
    Wir müssen nur einen allgemeinen Waffenstillstand einhalten. Open Subtitles كل ما علينا فعله. هو إبقاء الهدنة العامة.
    zu verbünden und eine Waffenruhe einzuhalten, damit die Verletzten vom Schlachtfeld geborgen werden können. Open Subtitles أن يعتبر أنفسهما حلفاء ويحترما الهدنة حتى يتم نقل الجرحى من ساحة القتال.
    sowie erfreut über die individuelle Unterstützung durch Persönlichkeiten von Weltrang für die Förderung der Olympischen Waffenruhe, UN وإذ ترحب أيضا بالدعم الذي تقدمه فرادى الشخصيات العالمية من أجل تعزيز الهدنة الأوليمبية،
    "Dieser Frieden sollte von allen nachfolgenden Generationen bis ans Ende aller Tage bewahrt werden." Open Subtitles على أن يحترم هذه الهدنة أبناؤهم وأبناء أبنائهم حتى نهاية الزمان
    In den Vertragsbedingungen des Waffenstillstandes, ist vermerkt, daß du dich selbst als Feindseliger identifizieren mußt, oder wir haben das Recht, dich zu erschießen. Open Subtitles تنصّ شروط الهدنة أن تعرّف نفسكَ بأنّكَ "عدائيّ"، وإلاّ فلنا الحقّ في قتلكَ
    Nach dem Friedensschluss ist er mit Hilfe von Herrn Chang nach Korea gefahren. Open Subtitles بعد الهدنة مع عائلة سانو, ذهب إلى كوريا الجنوبية عن طريق الرئيس تشانغ
    Laut Dradis sind Sie jenseits der Waffenstillstandslinie. Open Subtitles فقط عبرت خط الهدنة
    4. verlangt, dass Israel den Bau der Mauer in dem besetzten palästinensischen Gebiet, einschließlich in Ost-Jerusalem und seiner Umgebung, die von der Waffenstillstandslinie von 1949 abweicht und im Widerspruch zu den einschlägigen Bestimmungen des Völkerrechts steht, einstellt und rückgängig macht; UN 4 - تطالب بأن توقف إسرائيل بناء الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها داخل القدس الشرقية وحولها، والرجوع عنه، فبناء الجدار يشكل خروجا على خط الهدنة لعام 1949 ويتعارض وأحكام القانون الدولي ذات الصلة؛
    Der Waffenstillstand wurde heute früh um 11 Uhr unterzeichnet. Open Subtitles لقد عُقدت الهدنة في الحادية عشر من هذا الصباح
    Sie wäre trauriger als alle anderen, wenn dieser Waffenstillstand endet. Sie... Open Subtitles كانت لتصبح غاضبة أكثر من أى أحد آخر أن هذه الهدنة انتهت
    Einen Monat vor dem Waffenstillstand begann Irak, Teheran zu bombardieren, als müsste es von der Karte verschwinden. Open Subtitles قبل شهر من الهدنة , العراق قصفت طهران بشكل يومي كما لو انه كان لا بد ان تمسح عن الخريطة
    Wir haben momentan Ressourcen in 174 Ländern, um junge Menschen dazu zu bringen, die treibende Kraft hinter der Vision der weltweiten Waffenruhe zu sein. TED لدينا موارد في الوقت الراهن في 174 بلدا في محاولة لجعل الشباب القوة الدافعة وراء رؤية تلك الهدنة العالمية.
    Wer die Waffenruhe bricht, wird mit dem Tode bestraft. Open Subtitles و انتهاك هذه الهدنة ستكون عقوبتها الموت.
    Was Menschen tun liegt in ihrer Natur den Frieden zu ehren liegt in der unseren. Open Subtitles ما يفعله البشر هو من طبيعتهم ولكن شرف الهدنة من طبيعتنا نحن الشرف؟
    Mein Vater starb für den Frieden mit Ihrer Welt. Open Subtitles لقد مات أبي لكي يحافظ على الهدنة مع عالمكم
    Disziplinaruntersuchung bei der Organisation der Vereinten Nationen zur Überwachung des Waffenstillstands (UNTSO) in Libanon UN التحقيق في هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة في لبنان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus