"الهياكل" - Traduction Arabe en Allemand

    • Strukturen
        
    • Infrastruktur
        
    • Skelette
        
    • strukturell
        
    • Infrastrukturen
        
    • Skeletten
        
    • durch die
        
    • einzelstaatlichen
        
    Jetzt haben wir bessere Möglichkeiten, solche Strukturen mit Zellen zu schaffen. TED ولكن الآن لدينا طرق أفضل لصنع هذه الهياكل باستخدام الخلايا.
    Das ist eine Haftklammer entworfen von jemandem der meinte, alles was du brauchst ist ein Weg membrane Strukturen an physiche Stützbalken anzubringen. TED هذا مشبك مسك صممه شخص قال أن كل ما نحتاجه هي طريقة لربط الهياكل الغشائية لأضلاع الدعم المادية في البناء.
    Die Mehrheit ist deshalb nach wie vor der Auffassung, der Grundsatz der ausgewogenen geografischen Verteilung solle innerhalb der bestehenden Strukturen angewandt werden. UN وبالتالي ظلت الأغلبية ترى أن مبدأ التوزيع الجغرافي العادل ينبغي العمل به من خلال الهياكل القائمة.
    Er unterstreicht, wie wichtig es für die kosovo-serbische Gemeinschaft ist, sich in die von der UNMIK geschaffenen Strukturen zu integrieren. UN ويؤكد على أهمية إدماج طائفة صرب كوسوفو في الهياكل التي وضعتها بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    unter Hervorhebung der dringenden Notwendigkeit der Wiederherstellung und des Wiederaufbaus der Infrastruktur, UN وإذ تشدد على الحاجة الماسة إلى إصلاح الهياكل الأساسية وإعادة بنائها،
    Die Entwicklung von Strategien, Strukturen und Kapazitäten ist eine zeitaufwendige Sache. UN فوضع الاستراتيجيات وتطوير الهياكل والقدرات ينطوي على جهد يستغرق وقتا طويلا.
    Seine Berichterstattung an zwischenstaatliche Strukturen und seine Transparenz ihnen gegenüber sollte verbessert werden. UN ويجب تحسين نوعية التقارير التي يقدمها مجلس الرؤساء التنفيذيين إلى الهياكل الحكومية الدولية وتعزيز الشفافية فيها.
    Sie bieten die gemeinsamen Strukturen und Institutionen, mit denen wir die grundlegenden Interessen der gesamten Menschheit fördern können. UN وهي توفر الهياكل الأساسية والمؤسسات المشتركة التي تمكننا من خدمة المصالح الأساسية للبشرية قاطبة.
    Staaten mit bundesstaatlichen Strukturen könnten sich ebenfalls erheblichen Hindernissen gegenübersehen. UN كما أن الدول ذات الهياكل الاتحادية يمكن أن تواجه عقبات كبيرة في هذا الشأن.
    Heute können wir Strukturen herstellen, die die Härchen an einem Geckofuß imitieren. TED وفي هذا اليوم بإمكاننا أن نبني الهياكل التي تحاكي أنسجة قدم الوزغة.
    Und es geht nicht nur um passive Strukturen, sondern ganze Maschinen. TED والأمر ليس مقتصراً على الهياكل الخاملة وحسب، بل هو آلات كاملة.
    Das ist also die assortative Paarungs-Hypothese, über diese Gene, die sich gegenseitig verstärken in diesen Strukturen. TED وهذه هي فرضية التزاوج بحسب التصنيف والجينات الناتجة عن هذا التزاوج تقوي بعضها بعضا في هذه الهياكل.
    Es gibt sogar eine Software namens "cadnano", mit der man dreidimensionale Gebilde entwerfen kann, beispielsweise Nanoroboter oder Dosierungssysteme für Medikamente, und die DNA verwendet, um diese funktionellen Strukturen selbst zu formen. TED بل أنّ هناك برمجيّة اسمها كادنانو تسمح لنا بتصميم أشكال ثلاثيّة الأبعاد مثل الرّوبوتات النانويّة أو أنظمة توصيل الأدوية واستعمال الحمض النووي لإعادة تجميع ذاتيّة لهذه الهياكل الوظيفيّة.
    Deshalb sieht es vielleicht ein bisschen merkwürdig aus, besonders für Leute, die sich mit Strukturen im Allgemeinen beschäftigen. TED ولهذا السبب ربما تبدو غريبة قليلاً، وخاصة بالنسبة للناس الذين يتعاملون مع الهياكل بشكل عام.
    Sean Gourley: Genau. Wir haben also 24.000 TEDx-Talks aus aller Welt genommen, 147 verschiedene Länder, wir haben diese Vorträge genommen und wollten die mathematischen Strukturen herausfinden, die den dazugehörigen Ideen zugrunde liegen. TED شون جورليي: تماما. أخذنا 24,000 محادثة لتيدكس من جميع أنحاء العالم، من 147 بلد مختلف، وأخذنا هذه المحادثات، وأردنا العثور على الهياكل الرياضية التي من ورائها الأفكار التي وراءها.
    Diese filigranen Strukturen erlauben es den Stacheln, Polstern und den Hafthärchen, sich an sehr herausfordernden, schwierigen Oberflächen festzuhalten. TED هذه الهياكل المتجانسة تسمح للأشواك، ومنصات الإحتكاك، وأخيراً الشعر اللاصق بالتمسك على أسطح صعبة جداً وتشكل تحدي.
    David Hughes von der Ohio-State-Universität schrieb einen Leitfaden für afrozentrische Architektur, in dem er einige dieser fraktalen Strukturen verwendet. TED وقد كتب ديفيد هيوز في جامعة ولاية أوهايو كتابا عن فن عمارة الافروسنتريك والتي استخدم في بعضها هذه الهياكل كسورية.
    Um Strukturen in großem Maßstab zu drucken, bauten wir eine robotergesteuerte Extrusionsanlage mit mehreren Düsen. TED بهدف طباعة الهياكل في نطاق واسع، قمنا ببناء نظام قذف يتم التحكم به أليا مع فتحات متعددة.
    feststellend, wie wichtig es ist, die Infrastruktur und die Zugänglichkeit St. Helenas zu verbessern, UN وإذ تلاحظ أهمية تحسين الهياكل الأساسية وإمكانية الوصول إلى سانت هيلانة،
    Man würde nicht annehmen, dass Penisse und Skelette sehr viel miteinander zu tun haben. TED ربما لا تعتقد ان الهياكل والأعضاء التناسلية الذكرية لديها الكثير لتقدمه لبعضها البعض
    Regionale Infrastrukturen und Institutionen UN الهياكل الأساسية والمؤسسات الإقليمية
    Das liegt nämlich daran, dass wir bei Skeletten gern an steife Hebelsysteme denken, die Geschwindigkeit oder Kraft bewirken. TED وذلك لأننا نتجه للأعتقاد ان الهياكل انها انظمة رفع صلبة تنتج السرعة والقوة.
    Zudem werden bereits bestehende Probleme durch die Schwächung des politischen, sozialen und wirtschaftlichen Gefüges noch verschlimmert. UN وإذا ما ضعفت الهياكل الأساسية السياسية والاجتماعية والاقتصادية فإن المشاكل القائمة ستتفاقم.
    betonend, dass die einzelstaatlichen Behörden Maßnahmen zur Katastrophenvorsorge und -milderung ergreifen müssen, insbesondere mittels Umsetzung der Internationalen Katastrophenvorbeugungsstrategie, um so die Widerstandsfähigkeit der Bevölkerung gegenüber Katastrophen zu stärken und die Risiken für die Menschen, ihre Lebensgrundlagen, die soziale und wirtschaftliche Infrastruktur und die Umweltressourcen zu mindern, UN وإذ تشدد على ضرورة أن تتأهب السلطات الوطنية للكوارث ولجهود التخفيف منها، وبخاصة من خلال تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، ليتسنى زيادة تصدي السكان للكوارث والحد من أخطارها عليهم وعلى سبل رزقهم وعلى الهياكل الأساسية الاجتماعية والاقتصادية والموارد البيئية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus