"الواردة في الفقرات من" - Traduction Arabe en Allemand

    • in den Ziffern
        
    • der unter
        
    • der Ziffern
        
    Kenntnis nehmend von der in den Ziffern 38 bis 51 dieses Berichts beschriebenen militärischen Strategie, UN وإذ يحيط علما بالاستراتيجية العسكرية الواردة في الفقرات من 38 إلى 51 من ذلك التقرير،
    3. begrüßt den Bericht des Generalsekretärs vom 18. November 2004 (S/2004/908) über die Stabilisierungsmission der Vereinten Nationen in Haiti (MINUSTAH) und macht sich die in den Ziffern 52 bis 57 des Berichts enthaltenen Empfehlungen des Generalsekretärs zu eigen; UN 3 - يرحب بتقرير الأمين العام S/2004/908 الصادر في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 بشأن بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، ويؤيد توصيات الأمين العام الواردة في الفقرات من 52 إلى 57؛
    Der Sicherheitsrat nimmt Kenntnis von dem jüngsten Bericht des Generalsekretärs über die Situation in Burundi. Er begrüßt die von dem Sonderbeauftragten des Generalsekretärs und dem Personal des Büros der Vereinten Nationen in Burundi unter oft schwierigen Bedingungen geleistete Arbeit und billigt die Empfehlungen in den Ziffern 63 bis 65 betreffend die Verlängerung des Mandats des Büros. " UN “ويحيط مجلس الأمن علما بالتقرير الأخير الذي قدمه الأمين العام عن الحالة في بوروندي؛ ويرحب بالأعمال التي يقوم بها الممثل الخاص للأمين العام وموظفو مكتب الأمم المتحدة في بوروندي في ظل ظروف كثيرا ما تكون صعبة، ويقر التوصيات الواردة في الفقرات من 63 إلى 65 بشأن تجديد ولاية المكتب”.
    d. Falls erforderlich, stehen Einzelheiten zu den Artikeln zur Verfügung und werden auf Anforderung an die zuständige Behörde im Land des Exporteurs geliefert, um die Erfüllung der unter a bis c genannten Bedingungen feststellen zu können. UN د - أن يكون بإمكان السلطة المختصة في البلد المصدِّر، عند الاقتضاء، الحصول على تفاصيل هذه الأصناف، بناء على طلبها، بغية التأكد من استيفائها الشروط الواردة في الفقرات من أ إلى ج أعلاه.
    j. Software, die speziell für die Entwicklung oder Fertigung der unter a bis i genannten Bauelemente oder Geräte entwickelt wurde. UN ي - البرامجيات المصممة خصيصا لتطوير أو إنتاج المكونات أو المعدات الواردة في الفقرات من أ إلى ط أعلاه؛
    k. Verfahren für die Entwicklung, Konstruktion oder Fertigung der unter a bis i genannten Bauelemente oder Geräte. UN ك - تكنولوجيا تطوير أو تصميم أو إنتاج المكونات أو المعدات الواردة في الفقرات من أ إلى ط أعلاه.
    2. beschließt in Anbetracht dessen, dass die Parteien diesen Forderungen nicht nachgekommen sind, die Bestimmungen der Ziffern 20 bis 22 der Resolution 1493 und alle Bestimmungen der Resolution 1533 bis zum 31. Juli 2005 zu verlängern; UN 2 - يقرر في ضوء عدم امتثال الأطراف لتلك المطالب، أن يجدد العمل، حتى 31 تموز/ يوليه 2005، بالأحكام الواردة في الفقرات من 20 إلى 22 من القرار 1493، وجميع الأحكام الواردة في القرار 1533؛
    1. nimmt Kenntnis von dem fünften Bericht des Generalsekretärs über die ONUB vom 21. November 2005 (S/2005/728) und insbesondere von den Empfehlungen in den Ziffern 57 bis 60 des Berichts; UN 1 - يحيط علما بالتقرير الخامس للأمين العام عن عملية الأمم المتحدة في بوروندي، المؤرخ 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 (S/2005/728)، وبخاصة التوصيات الواردة في الفقرات من 57 إلى 60 منه؛
    12. beschließt, dass die in den Ziffern 3 bis 7 der Resolution 1725 (2006) enthaltenen Maßnahmen angesichts der Einrichtung der AMISOM nicht länger angewandt werden; UN 12 - يقرر، في ضوء إنشاء بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وقف سريان التدابير الواردة في الفقرات من 3 إلى 7 من القرار 1725 (2006)؛
    7. ersucht den Generalsekretär, dem Rat im Anschluss an weitere Konsultationen mit den truppenstellenden Ländern so bald wie möglich einen weiteren Bericht über die Vorschläge in den Ziffern 2 bis 6 vorzulegen, der Empfehlungen zur Neugliederung und Stärkung der UNAMSIL enthält, und bekundet seine Absicht, rasch einen Beschluss zu diesen Empfehlungen zu fassen; UN 7 - يطلب إلى الأمين العام أن يقوم، بعد إجراء مزيد من المشاورات مع البلدان المساهمة بقوات، بتقديم تقرير آخر إلى المجلس في أسرع وقت ممكن بشأن المقترحات الواردة في الفقرات من 2 إلى 6 أعلاه، مشفوعة بتوصيات لإعادة تشكيل البعثة وتعزيزها، ويعرب عن اعتزامه البت في تلك التوصيات بشكل عاجل؛
    1. schließt sich vorbehaltlich der Bestimmungen dieser Resolution den Auffassungen und Empfehlungen in den Ziffern 8 bis 11 sowie in Anhang VIII des Berichts des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen an; UN 1 - تؤيد آراء وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في الفقرات من 8 إلى 11 والمرفق الثامن من تقريرها() رهنا بأحكام هذا القرار؛
    e) die Empfehlungen in den Ziffern 14 bis 19 des Berichts betreffend die Mitwirkung nichtstaatlicher Organisationen und der Privatwirtschaft und ersucht das Präsidium, die Akkreditierungsanträge derjenigen nichtstaatlichen Organisationen, die noch keinen Konsultativstatus beim Wirtschafts- und Sozialrat haben, dem Vorbereitungsausschuss zur Genehmigung vorzulegen; UN (هـ) التوصيات المتعلقة بمشاركة المنظمات غير الحكومية وقطاع الأعمال، بصيغتها الواردة في الفقرات من 14 إلى 19 من التقرير، وتطلب إلى المكتب أن يقدم إلى اللجنة التحضيرية طلبات اعتماد المنظمات غير الحكومية التي لا تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بهدف الموافقة عليها؛
    Der Rat bekundet außerdem seine volle Unterstützung für das Vorgehen des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs in Burundi und billigt die Empfehlungen, die der Generalsekretär in den Ziffern 47 bis 51 seines Berichts vom 18. November 2002 (S/2002/1259) im Hinblick auf die Aufstockung der Mittel des Büros der Vereinten Nationen in Burundi abgegeben hat. UN ويعرب المجلس أيضا عن تأييده الكامل للعمل الذي قام به الممثل الخاص للأمين العام في بوروندي، ويوافق على توصيات الأمين العام الواردة في الفقرات من 47 إلى 51 مــن تقريــره المؤرخ 18 تشرين الثاني/نوفمبر (S/2002/1259)، بشأن تعزيز موارد مكتب الأمم المتحدة في بوروندي.
    1. billigt die Empfehlungen und das Einsatzkonzept, wie in den Ziffern 50 bis 57 des Sonderberichts des Generalsekretärs beschrieben, und genehmigt eine Erhöhung der Personalstärke der Mission der Organisation der Vereinten Nationen in der Demokratischen Republik Kongo um 841 Personen, darunter bis zu fünf organisierte Polizeieinheiten mit je 125 Mitgliedern und die zusätzlichen Polizisten; UN 1 - يقر التوصيات الواردة في الفقرات من 50 إلى 57 من التقرير الخاص للأمين العام، ومفهوم العمليات الوارد فيها، ويأذن بزيادة قوام بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديموقراطية بما مجموعه 841 فردا، يشملون ما يصل إلى خمس وحدات من الشرطة المشكلة يضم كل منها 125 فردا، إلى جانب أفراد الشرطة الإضافيين؛
    d. Software, die speziell für die Entwicklung oder Fertigung der unter a bis c genannten Bauelemente oder Geräte entwickelt wurde. UN د - البرامجيات المصممة خصيصا لتطوير أو إنتاج المكونات أو المعدات الواردة في الفقرات من أ إلى ج أعلاه؛
    e. Verfahren für die Entwicklung, Konstruktion oder Fertigung der unter a bis c genannten Bauelemente oder Geräte. UN هـ - تكنولوجيا تطوير أو تصميم أو إنتاج المكونات أو المعدات الواردة في الفقرات من أ إلى ج أعلاه.
    Die Umsetzung dieser Empfehlungen würde wesentlich zur Durchführung der Ziffern 5 bis 7 der Anlage zu Resolution 57/337 beitragen. UN وإذا نفذت هذه التوصيات، فسيكون ذلك بمثابة خطوة كبيرة تجاه تنفيذ الأحكام الواردة في الفقرات من 5 إلى 7 من مرفق القرار 57/337.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus