"الواضح أنك" - Traduction Arabe en Allemand

    • offenbar
        
    • offensichtlich
        
    • sind Sie
        
    Die Sie offenbar bei den Verhandlungen mit Ruth Iosava nicht befolgt haben. Open Subtitles شيء من الواضح أنك لم تتبعيه خلال المفاوضات مع روث ايسوفا
    offenbar weißt du nicht, dass ich der beste Pferdekenner im Land bin. Open Subtitles من الواضح أنك لا تعلمين أننى أفضل حاكم للخيول بالبلد
    Du weißt offenbar nicht dass Felicia Hemans als eine der besten Dichterinnen Englands gilt. Open Subtitles من الواضح أنك لا تعرفين السيدة فيليسيا هيمانز تعتبر واحدة من اهم شعراء اللغه الانجليزية
    Sie verehren den Ring offensichtlich genauso sehr wie wir, General O'Neill. Open Subtitles من الواضح أنك تقدس الحلقة العظيمة كما نفعل جنرال أونيل
    Nein! Es wird nicht alles gut, weil Sie offensichtlich keine Ahnung haben, was Sie machen. Open Subtitles لا، لن يكون كل شيء بخير لأن من الواضح أنك لا تعرف ماذا تفعل
    Ein Polizist sind Sie nicht. Wer sind Sie und warum folgen Sie mir? Open Subtitles من الواضح أنك لست شرطي، فمن أنت إذن، ولماذا تطاردني؟
    Aber so eine Beziehung verstehen Sie offenbar nicht. Open Subtitles بيننا نوع من العلاقة من الواضح أنك لاتفهمها
    offenbar haben Sie mir etwas zu sagen. Open Subtitles حسناً ، من الواضح أنك تريد أن تقول شيئاً لي
    Du weißt offenbar nicht, mit wem du es zu tun hast. Open Subtitles أنت من الواضح أنك لاتعلمينمع من تتعاملين.
    Sie haben offenbar noch nie Jonathan Kent getroffen. Open Subtitles من الواضح أنك لم تقابل جوناثان كنت من قبل
    offenbar denkst du, dass du deine Zeit besser nutzen könntest. Open Subtitles من الواضح أنك تظن أن أن هناك ما هو أفضل لتقوم به.
    Ich kann keine Informationen weitergeben ohne das Passwort, das Sie offenbar nicht kennen. Open Subtitles لا أستطيع إعطاء أيّ معلومات بدون كلمة السر، والذي من الواضح أنك لا تعرفها.
    Sie, äh, verstehen offenbar nicht die Beziehung von ChemXtech mit den Truppen, Detective. Open Subtitles من الواضح أنك لا تفهم علاقة كيمإكستيك مع القوات أيها المحقق
    Du bist offenbar unwiederbringlich defekt. Open Subtitles من الواضح أنك نسخة بها عيوب غير قابلة للتصليح
    Okay, du denkst offenbar, du hast noch einen Trumpf, Marco. Open Subtitles من الواضح أنك تعتقد أن لديك الورقة الرابحة
    Du dachtest offenbar, dass es dieses Tricks bedarf, um mich herzulocken. Open Subtitles من الواضح أنك ظننتِ بأني سأعمل ضدك لاستخدام هذه الحيلة لإحضاري هنا
    Misstrauisch -- Du bist offensichtlich ein Kriminelle, so installiere ich Überwachungskameras. TED عن عدم ثقة-- من الواضح أنك مجرم، ولذلك سأضع الكاميرات.
    offensichtlich machen Sie sich falsche Vorstellungen - über unsere Aufgabe hier. Open Subtitles انتظر، من الواضح أنك تحمل بعض الأفكار الخاطئة عن دورنا هنا
    Du bist offensichtlich aufgeregt. Möchtest du darüber reden? Open Subtitles من الواضح أنك مستاءة أهناك ما نتكلم حوله؟
    Nr. 1, Sie haben viele Talente und sind offensichtlich sehr intelligent. Open Subtitles شكرا رقم واحد لماذا على الرغم من كل مواهبك و أنت من الواضح أنك رجل ذكيّ جدًّا
    Ja, das stimmt, das hätten Sie nur wissen können, wenn Sie jemand wären, der aufmerksam ist, aber eindeutig sind Sie niemand, der aufmerksam ist. Open Subtitles نعم , هذا صحيح كنت فقط ستعلم ذلك لو كنت شخص تقوم بالمراقبة لكنك من الواضح أنك لم تقم بالمراقبة
    Sie haben sich schon an meine Schwester rangemacht, offensichtlich sind Sie bereit,... alles zu tun, um Ihr eigenes Projekt zu fördern. Open Subtitles لذا من الواضح أنك ستفعلى أى شىء لتستفيدى من مشروعك الخاص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus