"الواقع لكن" - Traduction Arabe en Allemand

    • aber
        
    Ich hab den Kürzeren gezogen, aber weißt du was? Open Subtitles الحبوب منتشرة على الأرضيّة هل نقص أجر أحد؟ كان خطأك في الواقع لكن أوتدري؟
    Es geht mich wirklich nichts an, aber bei der Wirtschaftslage, sind Sie sicher, dass Sie sich nicht übernehmen? Open Subtitles ..هذا ليس مِن شأني في الواقع, لكن في ظل الإقتصاد, هل أنت واثق أنك لاتتوسع فوق الحاجة؟
    Nicht die biologische, die De-facto-Mama, aber wenn es nach ihr geht, die Mama. Open Subtitles ليست الأم البيولوجية, لكنك أم في الواقع لكن تبقين أم بقدر ماهي مهتمه
    Das ist nicht wirklich das, wofür Gehirne gedacht sind, aber... Open Subtitles هذا ليس ما وجد الدماغ من أجله في الواقع لكن
    Eigentlich hast du mich herbestellt, aber Ja. Open Subtitles أنت من استدعاني في الواقع لكن نعم
    Nicht viele haben die Chance, ihre Helden zu treffen, aber diese jungen Frauen sind heute hier, um ihre Geschichten zu erzählen und die Frau zu treffen, die sie inspirierte. Open Subtitles لا يتسنى لنا كثيراً لقاء أبطالنا على أرض الواقع لكن هؤلاء الشابات اللائي ترونهن هنا موجودات معنا الليلة جميعهن لمقاسمتكم قصصهن وللقاء المرأة التي ألهمتهن
    aber... viel wichtiger ist: Open Subtitles كنت متوتراً في الواقع لكن الأهم...
    - aber Harmony... Open Subtitles يعيش فى الواقع ..." لكن " هارمونى
    - Naja, es wird, aber es wird nicht... - Nein. Open Subtitles ...سيؤذيها في الواقع لكن لن - لا -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus