"الوحيد إلى" - Traduction Arabe en Allemand

    • einzige
        
    Ich denke, der einzige Zugang ist, eingeladen zu werden. Open Subtitles أعتقد الطريق الوحيد إلى الداخل هو أن تصبح مستضاف
    Daher haben wir uns entschlossen, dass es der einzige Weg nach Vorne ist dieses Chromosom tatsächlich zu synthetisieren was uns erlaubt die einzelnen Komponenten zu variieren und somit einige dieser fundamentalen Fragen zu stellen. TED لذا، فقد قررنا أن الطريق الوحيد إلى الأمام كان هو تصنيع هذه الكروموسومات بحيث أستطعنا تغيير المكونات لنسأل بعض هذه الأسئلة الأساسية جداً.
    Die enormen Unterschiede zwischen diesen drei Modellen und ihren Ergebnissen lehren eine eindeutige Lektion: Der einzige Weg zur Stabilität führt über Integration. News-Commentary وتقدم الفوارق الصارخة بين هذه النماذج الثلاثة ونتائجها درساً واضحا: فالتشاركية هي الطريق الوحيد إلى الاستقرار. وبالاستعانة بالنهج الصحيح، يصبح بوسع أي بلد أن ينجح في بناء مستقبل أفضل.
    Das ist die einzige Straße, die auf den Berg führt. Open Subtitles هذا الطريق الوحيد إلى ذلك الجبل.
    Die Selbsterkenntnis ist der einzige Weg zu der Wahrheit, die dem Menschen die Macht gibt, Gottes Grenzen zu durchbrechen! Open Subtitles حاولت تحسين طبيعتي ومعرفتي بنفسي ...إنه الطريق الوحيد إلى الحقيقة والذي يمنح البشر القوّة...
    Die Selbsterkenntnis ist der einzige Weg zu der Wahrheit, die dem Menschen die Macht gibt, Gottes Grenzen zu durchbrechen! Open Subtitles حاولت تحسين طبيعتي ومعرفتي بنفسي ...إنه الطريق الوحيد إلى الحقيقة والذي يمنح البشر القوّة...
    Das ist der einzige Weg aus diesem Abschnitt. Open Subtitles إنه الطريق الوحيد إلى هذا القسم
    Nein, das ist die einzige Tür. Open Subtitles لا، هو الباب الوحيد إلى الغرفة.
    Ja, der einzige Weg, um unbemerkt zum Heißwasserraum zu gelangen, ist durch einen kleinen Luftschacht, der weniger als 60cm Durchmesser hat. Open Subtitles نعم ، فإن الطريق الوحيد إلى غرفة المرجل دون أن يكتشف أمرك ...هو عبر مجرى هواء وحيد لا يزيد طول أضلاعه عن 24 إنشاً
    Du warst unsere einzige Verbindung zur Welt. Open Subtitles أنت كنت أتصالنا الوحيد إلى العالم
    Und dennoch begegnen uns gerade hier auf diesem unteren Brett die meisten großen Herausforderungen, vor denen wir heute stehen. Die einzige Möglichkeit, diese Probleme in den Griff zu bekommen, ist durch die Kooperation mit anderen, und dazu ist sowohl die „weiche“ Macht der Attraktivität als auch die harte Macht des Zwanges erforderlich. News-Commentary مع ذلك فإن أعظم التحديات التي نواجهها اليوم ناشئة على هذه الرقعة السفلية. والسبيل الوحيد إلى استيعاب هذه المشاكل يتلخص في التعاون مع الآخرين. ففي هذا السياق لا وجود لحل عسكري بسيط قادر على تحقيق النتائج التي نرغب فيها.
    Ich bin mir bewusst, dass dies nicht gerade eine neue Erkenntnis ist, aber es ist, was mir vorschwebt, wenn ich an einen effizienten Multilateralismus denke. Es ist nicht allein eine funktionierende Methode, sondern vor allem manchmal der einzige Weg, Fortschritte zu erzielen. News-Commentary أدرك تمام الإدراك أن هذا ليس بالدرس الجديد، إلا أن هذا هو ما يتبادر إلى ذهني حين أفكر في التعددية الفعّالة. فهي ليست ناجحة فحسب، بل إنها تشكل في المقام الأول السبيل الوحيد إلى التحرك نحو الأمام في كثير من الأحيان.
    Chua würde antworten, dass es äußerst befriedigend ist, ein hohes Leistungsniveau zu erreichen, und dass der einzige Weg dahin harte Arbeit ist. Kann sein, aber können Kinder nicht dazu ermutigt werden, Dinge zu tun, weil sie an sich lohnend sind, anstatt aus Angst vor der elterlichen Missbilligung? News-Commentary وقد ترد تشوا بأن الوصول إلى مستويات عالية من الإنجاز يحقق قدراً عظيماً من الرضا، وأن السبيل الوحيد إلى تحقيق هذه الغاية هو العمل الجاد. ربما كان الأمر كذلك، ولكن ألا نستطيع أن نشجع الأطفال على القيام بأشياء لأنها جديرة بالاهتمام في جوهرها، بدلاً من الخوف من استهجان الوالدين؟
    Momentan ist das unsere einzige Spur zu Fayed. Open Subtitles لكن حالياً, هذا هو خيطنا الوحيد إلى (فايد)
    So wie es aussieht, ist McCarthy unsere einzige Spur zu Fayed. Open Subtitles - ...كما يبدو الآن (ماكارثى) هو خيطنا الوحيد إلى (فايد)
    Das Anzapfen von Jesses Telefonleitung ist unsere einzige Spur zu seinem Aufenthaltsort. Open Subtitles {\pos(192,220)} حسناً , التنصت على خط اتصالات (جيسي) هو طريقنا الوحيد إلى مكانه
    Wie Sie sehen, ist die einzige Unterschrift die von Mr. Stack. Open Subtitles شركة, هذه أوراق تأسيس الشركة كما ترى يعود التوقيع الواضح الوحيد إلى السيد (ستاك)
    Letztlich ist die gesteigerte wirtschaftliche Aktivität, die Entwicklung hervorbringt, die einzige Möglichkeit, Ungleichheiten zu verringern, insbesondere im Kontext eines rapiden Bevölkerungswachstums. Es ist einfacher, an der gerechten Aufteilung eines wachsenden Kuchens zu arbeiten, als an der eines schrumpfenden. News-Commentary في النهاية، لابد وأن ندرك أن النشاط الاقتصادي المعزز الذي يتولد عن التنمية يشكل السبيل الوحيد إلى تقليص الفوارق والتفاوت، وخاصة في سياق يتسم بالنمو الديموغرافي السريع: فمن السهل أن يكون التوزيع أكثر عدلاً حين يكون حجم "الفطيرة" في ازدياد، لا حين يتقلص حجمها على نحو متزايد.
    So wie es aussieht, ist McCarthy unsere einzige Spur zu Fayed. Open Subtitles ...كما يبدو الآن (ماكارثى) هو خيطنا الوحيد إلى (فايد)
    - Ist das der einzige Weg nach Hohenehr? Open Subtitles (هل هذا الطريق الوحيد إلى (ايري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus