Der Unterschied ist nur, dass er da- mals nichts für die Umwelt übrig hatte. | Open Subtitles | الشيء الوحيد هو ، هو أنه في ذلك الوقت برينر أصبح لايهتم بالبيئة |
Die Frage ist nur, welchen heimtückischen Plan... will sie dann umsetzten? | Open Subtitles | السؤال الوحيد هو أى خطة ماكرة لديها من أجل عودتها؟ |
Die Briten wagen einen Angriff, die Frage ist nur, von wo. | Open Subtitles | سيقوم البريطانيون بالتاكيد بالهجوم السؤال الوحيد هو بإي طريق سوف يأتون? |
der einzige Unterschied ist, dass man die Möglichkeit hat, Links und mehr Inhalte zu ergänzen. Sind Sie jetzt bereit? | TED | والفرق الوحيد هو أنه بإمكانك إضافة روابط ومحتوياتٍ أكثر. |
Da gibt es nur einen Ort. Den Marinemarkt. | Open Subtitles | المكان الوحيد هو مركز التبادل في القاعدة |
mein einziger Trost ist, dass manche Teile unserer Sendung so faszinierend sind, dass das Publikum gebannt zuschaut. | Open Subtitles | عزائى الوحيد هو ان بعض برامجنا ممتعة جدا لكم وتحتفظ بالمشاهدين ليتابعوها |
Die einzige Möglichkeit... der einzige Ausweg ist eine weitere Investition. | Open Subtitles | لذلك الحلّ الوحيد هو الإستمرار في الإستثمار .. |
Die Frage ist nur was? | Open Subtitles | يجب أن نفعل شيئا أنا متفق تماما السؤال الوحيد هو هذا |
Die Frage ist nur, wievielfacher. | Open Subtitles | السؤال الوحيد هو كم من المرات قد إنتهيت من تكوين مليون |
Die Frage ist nur, was fangen wir denn mit dieser Einsicht an? Was machen wir mit diesem Wissen? | Open Subtitles | والسؤال الوحيد هو ، كيف نتصرف بناءً على هذه البصيرة، وهذه المعرفة؟ |
Der Unterschied ist nur, dass ich keine Angst davor habe. | Open Subtitles | الإختلاف الوحيد هو ، أنني لست الشخص الخائف من هذا |
Das Dumme ist nur, dass die Bewerbungen zu der Zeit liefen, als das mit meinem Vater war. | Open Subtitles | الشيء الوحيد هو عندما كل شيء كاني يهوي مع أبي كان في وقت التقديم بالطلبات للجامعات |
Die Frage ist nur, wie gelangen wir dorthin? | Open Subtitles | ولكن السؤال الوحيد هو كيف نصل إلى هناك ؟ |
Die Frage ist nur, wie gelangen wir dorthin? | Open Subtitles | ولكن السؤال الوحيد هو كيف نصل إلى هناك ؟ |
Es ist nur so, dass das Interview heute wäre, da es so auf den letzten Drücker ist. | Open Subtitles | الشيئ الوحيد هو ان هذه المقابلة يجب ان تكون اليوم بما اننا قررنا ذلك في اللحظة الأخيرة |
der einzige Unterschied war, dass ihre Fehler in den geheimen Schubladen waren. | TED | الفرق الوحيد هو أن أخطائهم .. كانت تحفظ في كبائن الملفات السرية. |
- Wir tun, was wir können. der einzige Weg ist herauszufinden, was in dem Buch stand. | Open Subtitles | الشىء الوحيد هو أن نجرب ونكتشف ما كان فى ذلك الكتاب المسروق |
der einzige Haken ist, dass es unter uns bleibt. | Open Subtitles | الشيء الوحيد هو أنك يجب أن تُبقي الأمر سراً |
Ich nehme dein Geld, wenn es nur vom Blumen-Verkauf kommt. | Open Subtitles | لن أفعل حتّى يكون مصدر مالك الوحيد هو تجارة الأزهار. |
Bis dahin gibt es nur eine Regel: "Ihr müsst wach bleiben". | Open Subtitles | لذلك الوقت , القانون الوحيد هو البقاء مستيقظين |
mein einziger Trost war mir mein Sohn. | Open Subtitles | وخلال كل هذا الوقت كان عزائى الوحيد هو ابنى |
Ich weiß sicher, dass mein einziger Grund zu leben in Paris zurückblieb. | Open Subtitles | تعرفين بأن السبب الوحيد هو العيش بعيدا عن باريس |
der einzige Ausweg ist, wiedergeboren zu werden. | Open Subtitles | فالحل الوحيد هو أن تتقمص روحك جسد جديد. |
- Und der einzige Ausweg ist im Süden? | Open Subtitles | و المهرب الوحيد هو جنوبا؟ |