"الودائع" - Traduction Arabe en Allemand

    • Einlagen
        
    • Einlagensicherung
        
    • Einzahlungen
        
    • Deposit
        
    • Einzahlung
        
    • Einlagenzinsen
        
    • FDIC
        
    • Banken
        
    • Guthaben
        
    • Einlagenzins
        
    • Bankeinlagen
        
    • Depotversicherung
        
    • Einlagensicherungssystem
        
    • Einlagensicherungsgarantie
        
    • Einlagensicherungsprogrammen
        
    Eine Menge Banken waren also glücklich Einlagen zu akzeptieren von sehr dubiosen Quellen, ohne Fragen zu stellen. TED ومع ذلك كانت كثير من البنوك الشرعية سعيدة بقبول الودائع من كل المصادر المشبوهة بدون وجود أي مُسائلة.
    Wenn Banken Kredite vergeben, bilden sie Einlagen für die Schuldner, die dann darauf zugreifen, um Käufe zu tätigen. Dadurch werden die Einlagen normalerweise von der kreditgebenden Bank an eine andere Bank weitergegeben. News-Commentary عندما تقدم البنوك القروض فإنها تخلق ودائع لمقترضين، الذين يسحبون من هذه الأموال لتمويل مشترياتهم. ويعمل هذا في عموم الأمر على تحويل الودائع من البنك المقرض إلى بنك آخر.
    · Eine echte Bankenunion mit gemeinsamer Aufsicht, gemeinsamer Einlagensicherung und gemeinsamer Abwicklung; ohne dies würde das Geld weiter von den schwächsten Ländern in die stärksten fließen; News-Commentary · اتحاد مصرفي حقيقي يتمتع بإشراف مشترك وتأمين مشترك على الودائع وآلية حل مشتركة؛ وبدون هذا فسوف تستمر الأموال في التدفق من البلدان الأضعف إلى البلدان الأقوى؛
    Die Bereitstellung von Liquidität, die Versorgung der Banken mit frischem Kapital, eine stärker vereinheitlichte Einlagensicherung in den hoch entwickelten Ländern – das waren alles richtige und notwendige Schritte. Aber nur eine erste Rate dessen, was zu tun ist. News-Commentary كيف آلت الأمور إلى هذه الحال؟ هل كانت الإجراءات التي اتخذت منذ أسبوعين لدعم النظام المالي غير سليمة؟ كلا بكل تأكيد. إذ إن توفير السيولة، وإعادة تمويل البنوك، وتبني أسلوب أكثر تساوقاً لتأمين الودائع في مختلف بلدان العالم المتقدم، كانت كلها إجراءات سليمة وضرورية. بيد أنها كانت مجرد دفعة أولى مما ينبغي أن يتم.
    Ein geplatzter Kredit, in unregelmäßigen Abständen Einzahlungen großer Summen. Open Subtitles كسر الودائع, ودائع نقدية كبيرةفىفتراتغير منتظمة.
    Fischer scheint sich lieber auf die Abwicklungsmacht der Federal Deposit Insurance Corporation (FDIC) zu verlassen, die zur Übernahme scheiternder Finanzinstitute berechtigt ist. Dahinter steckt die Erwartung, durch diese könnten die Verluste so auf die Gläubiger verteilt werden, dass keine weltweite Panik ausbricht. News-Commentary ويبدو أن فيشر يفضل الاعتماد على قوى الحل لدى شركة التأمين على الودائع الفيدرالية، وهي مخولة للاستيلاء على المؤسسات المالية المفلسة، في ظل توقع مفاده أنها سوف تفرض بعض الخسائر على الدائنين على نحو لا يؤدي إلى إثارة حالة من الذعر العالمي. (وأنا أحد أعضاء اللجنة الاستشارية النظامية القائمة على الحل لدى شركة التأمين على الودائع الفيدرالية، غير أنني لست مسؤولاً عن خطط الهيئة أو إجراءاتها المحتملة).
    Wenn Sie das nicht machen, werden Sie morgen früh 2 Milliarden Dollar an Einlagen verlieren. Open Subtitles لو لم تفعل ذلك بصباحِ الغد، ستخسر مليارين من الودائع.
    Ihre Hauptniederlassung ist hier in den Vereinigten Staaten, die Einlagen sind durch das FDIC abgesichert, was sie eindeutig in den juristischen Zuständigkeitsbereich deiner Agency bringt. Open Subtitles فرعهم الرئيس هنا بالولاتيات المتحدة والودائع مصدقة من قبل هيئة الودائع الفدرالية ما يضعهم تحت طائلة وكالتك القضائية
    In den letzten Jahrzehnten sind durch beständigten Lobbyismus der Banken die Bedingungen, um neue Einlagen in der Zentralbank zu machen, in manchen Ländern so gut wie aufgehoben worden, und das tatsächliche Verhältnis ist nicht unbedingt länger 9 : 1. Open Subtitles إذا كان ذلك يبدو من السخرية , ومحاولة إستمراره في العقود الأخيرة , ونتيجة للضغط المستمر من قبل البنوك , المطلوب جعل احتياطي من الودائع في البنك المركزي, قد اختفت في بعض البلدان
    "Eine Bank muss die gesetzlich vorgeschriebenen Reserven entsprechend einem festgesetzten Prozentsatz ihrer Einlagen halten." Open Subtitles يجب ان يُحافظ البنك على ذخائر مطلوبة قانوناquot; quot; مساويةً لنسبة معينة من الودائع
    Für den Binnenmarkt wird es ein einheitliches Regelwerk für Finanzdienstleistungen geben. Darauf aufbauend wird eine einheitliche europäische Bankenaufsichtsbehörde den Weg in Richtung einer direkten Rekapitalisierung der Banken durch den Europäischen Stabilitätsmechanismus ebenso eröffnen wie in Richtung einer gemeinsamen Einlagensicherung und eines einheitlichen Rahmenwerks für die Abwicklung von Banken. News-Commentary وبوسع أوروبا أن توقف هذه الديناميكية السلبية الآن باتخاذ تدابير جريئة. والآن يجري إعداد كتاب قواعد موحد للخدمات المالية في السوق الموحدة. وبالبناء على هذا فسوف يكون بوسع سلطة الإشراف المصرفي الأوروبية الموحدة أن تمهد الطريق أمام إعادة التمويل المباشر للبنوك من خلال آلية الاستقرار الأوروبي، فضلاً عن التأمين المشترك على الودائع وإنشاء أطار موحد لحل النزاعات.
    Natürlich hat Deutschland die Notwendigkeit einer Bankenunion, die eine gemeinsame Einlagensicherung umfasst, zögernd akzeptiert. Doch das Tempo, mit dem es derartigen Reformen zustimmt, steht nicht im Einklang mit den Märkten. News-Commentary وبطبيعة الحال، تقبل الألمان على مضض ضرورة إنشاء الاتحاد المصرفي الذي يتضمن التأمين المشترك على الودائع. ولكن الوتيرة التي يتقدمون بها في اتجاه تنفيذ مثل هذه الإصلاحات لا تتفق مع الأسواق على الإطلاق. والواقع أن الأنظمة المصرفية في العديد من الدول أصبحت تعيش على أجهزة دعم الحياة بالفعل. فكم قد يدخل المزيد منها إلى الرعاية المركزة قبل أن يتحول الاتحاد المصرفي إلى حقيقة واقعة؟
    Und schließlich hat die Revolte der zypriotischen Kleinsparer die Notwendigkeit eines glaubwürdigen Systems der Einlagensicherung unterstrichen. Die EU-Richtlinie, die den Schutz von Bankeinlagen bis € 100.000 vorsieht, stellt keine europäische Garantie dar; sie verpflichtet die Mitgliedsstaaten lediglich, auf nationaler Ebene ein System zur Einlagensicherung zu schaffen. News-Commentary وأخيرا، سلطت ثورة صغار المدخرين في قبرص الضوء على الحاجة إلى نظام جدير بالثقة للتأمين على الودائع. والواقع أن توجيهات الاتحاد الأوروبي التي تنص على حماية الودائع المصرفية حتى مائة ألف يورو لا توفر ضمانة أوروبية؛ بل إنها تكتفي بمطالبة البلدان الأعضاء بإنشاء نظام للتأمين على الودائع على المستوى الوطني.
    Die Einzahlungen sind es, aber die Abhebungen sind es nicht. Open Subtitles الودائع طريق مسدودة، لكن الديون ليست كذلك.
    Warum taucht eine so große Einzahlung plötzlich auf meinem Konto auf? Open Subtitles لماذا هذه الودائع الكبيرة ظهرت فجأةً في حسابي؟
    Zweitens kontrolliert die chinesische Zentralbank immer noch die Zinssätze, indem sie eine Differenz von ungefähr drei Prozentpunkten zwischen Einlagenzins und Kreditzins erzwingt. Dadurch können chinesische Geschäftsbanken länger mit einem höheren Mindestreservesatz arbeiten als ihre Kollegen anderswo. News-Commentary وثانيا، لا يزال البنك المركزي الصيني يسيطر على أسعار الفائدة من خلال فرض فارق يبلغ ثلاث نقاط مئوية تقريباً بين أسعار الفائدة على الودائع وأسعار الفائدة على القروض. ونتيجة لهذا فإن البنوك التجارية الصينية تصبح قادرة على العمل لفترة أطول في ظل نسبة احتياطي مطلوب أعلى مقارنة بالنسبة المطلوبة من البنوك المماثلة في بلدان أخرى.
    Das Volumen der Interbankenkredite und Einlagen von Großunternehmen wuchs in den Jahren vor der Krise im spektakulären Umfang. Dies gilt insbesondere für die Repomärkte, die professionellen Anlegern – Banken und Großunternehmen – gegenüber die gleiche Art Leistungen erbringen wie normale Bankeinlagen gegenüber Privatpersonen und kleinen Firmen. News-Commentary لقد سجل الإقراض بين البنوك، وكذلك ودائع الشركات والمؤسسات الضخمة، زيادة مذهلة في السنوات التي سبقت الأزمة. ويصدق هذا بشكل خاص على أسواق إعادة الشراء، التي تقدم الخدمات الموازية للمستثمرين المحترفين ـ البنوك والمؤسسات الضخمة ـ التي توفرها الودائع المصرفية العادية للأفراد والشركات الصغيرة.
    Die Eurozone braucht eine Bankenunion: ein europäisches Einlagensicherungssystem zur Eindämmung der Kapitalflucht, eine europäische Finanzierungsquelle für die Rekapitalisierung der Banken und eine europäische Regulierungs- und Aufsichtsbehörde. News-Commentary إن منطقة اليورو تحتاج إلى اتحاد مصرفي: مخطط لتأمين الودائع الأوروبية من أجل منع هروب رؤوس الأموال، ومصدر أوروبي لتمويل عملية إعادة رسملة البنوك، فضلاً عن الرقابة والتنظيم على مستوى منطقة اليورو بالكامل. ولابد من تخفيف أعباء التكاليف عن الدول المثقلة بالديون. وهناك سبل عديدة لتوفير ذلك، ولكنها كلها تتطلب الدعم النشط من ألمانيا.
    Eine gemeinsame und stärker integrierte Aufsicht bildet den ersten Schritt in Richtung einer Bankenunion. Als nächstes wird die Kommission auf Grundlage der aktuellen Vorschläge zu Einlagensicherungsprogrammen und den Mechanismen zur Abwicklung von Banken weiter arbeiten, um einen einheitlichen Abwicklungsfonds und eine einheitliche Abwicklungsbehörde zu etablieren. News-Commentary إن الإشراف المشترك والأكثر تكاملاً يشكل الخطوة الأولى نحو إنشاء اتحاد مصرفي. وكخطوة تالية، يتعين على المفوضية أن تبني على مقترحاتنا الحالية فيما يتصل بخطط ضمان الودائع وآليات حل النزاعات المصرفية من أجل التحرك نحو إنشاء صندوق موحد لحل النزاعات وسلطة موحدة لحل النزاعات. وبمجرد تنفيذ هذه المقترحات يكتمل الاتحاد المصرفي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus