Für die im Bewusstsein wirkenden Kräfte ist es relativ, dass ein Stück Papier Geld oder eine Menge von Gebäuden eine Universität ist. | TED | قطعة الورق فقط بالنسبة للكائن الواعي تعتبر مال أو مجموعة من المباني تعتبر جامعة |
Es hat sich herausgestellt, dass diese Technologie nicht nur auf Papier, sondern auch anderen Materialien, wie Kleidung, anwendbar ist. | TED | تبين أن هذه العملية لا تقتصر على الورق فقط بل يمكننا تطبيقها على مواد أخرى بما في ذلك القماش. |
Also, die Frage ist, warum macht man sich den Ärger und macht eine wirklich... gute Fälschung, auf dem richtigen Papier, nur um sie dann wieder zu den Akten zu legen. | Open Subtitles | لماذا يعاني لصنع نسخة مزيفة جميلة على نفس النوع الصحيح من الورق فقط ليقوم بوضعها في المحفوظات ؟ |
Naja, eigentlich. Das ist nur auf dem Papier. | Open Subtitles | حسنا ، من ناحية تقنية، فهذا على الورق فقط |
Oh ja, absolut. Auf dem Papier natürlich. | Open Subtitles | . نعم ، بالتأكيد على الورق فقط |
Geben Sie mir Ihre Waffe. Ich habe bisher nur auf Papier geschossen. | Open Subtitles | لقد أطلقت النار على الورق فقط |
Das aufschlussreichste Beispiel ist die Schaffung eines gemeinsamen Luftverteidigungssystems. Russland und Weißrussland versuchen seit zehn Jahren, das Projekt zu realisieren; zahllose Vereinbarungen wurden erzielt – auf dem Papier. | News-Commentary | إن لوكاشينكو يتجنب الدخول في أي مشاريع تكاملية كبرى، وحتى مشاريع التكامل العسكري. وأوضح مثال على ذلك كان إنشاء نظام الدفاع الجوي المشترك. إن روسيا وبيلاروسيا تحاولان تنفيذ هذا المشروع منذ عشرة أعوام؛ ولقد تم تنفيذ اتفاقيات عديدة ـ على الورق فقط. ولكن حتى الآن لم يتخذ أي إجراء ملموس. إن لوكاشينكو ببساطة لا يعتزم السماح ولو لمجرد قسم صغير من جيشه بأن يصبح تابعاً لموسكو. |