Die Todesursache ist noch zu klären, aber es gibt Hinweise auf Stichwunden. | Open Subtitles | تحديد سبب الوفاة سيتطلب المزيد من الوقت لكن هناك آثار طعنات |
Ja, von dem Dynamit, aber das kann nicht die Todesursache gewesen sein. | Open Subtitles | أجل، من المتفجرات لكن لا يمكن أن يكون ذلك سبب الوفاة. |
Und dennoch, ist es erst im Tod, dass die Kraft dieses Bandes endgültig getestet wird. | Open Subtitles | وحتى الآن, فقط في حالة الوفاة تلك هي قوة العلاقة وأخيرا أختبرت واتضح الأمر |
Die Uhr zerbrach bei seinem Sturz, Todeszeitpunkt war kurz nach halb vier. | Open Subtitles | لقد تحطمت الساعة عندما وقع وقت الوفاة هو الرابعة و الربع |
Wenn das post mortem geschieht, tut's mir Leid. | Open Subtitles | لأنه إذا كان ذلك يحدث بغد الوفاة إذا فهل خدودي موردة يا رجل؟ |
Es wirkt schneller und ist beim toxikologischen Test nach dem tot nicht nachweisbar. | Open Subtitles | يعمل بشكل أسرع وليس له أيّ أثر عند تحليل السموم بعد الوفاة. |
Sie ermitteln gerade den Zeitpunkt und die Todesursache. Wird echt schwer. | Open Subtitles | الطبيب مستقيم يحاولون تحديد سبب الوفاة والوقت، لكنه يحصل صعبة. |
Todesursache kann ich noch nicht bestimmen, aber er ist woanders ausgeblutet. | Open Subtitles | لا يمكننا تحديد سبب الوفاة بعد، لكنه نزف بمكان آخر |
Keine Waffe am Tatort, aber die Todesursache war wohl die Kopfwunde. | Open Subtitles | ولا أثر لسلاح في المكان لكن سبب الوفاة جرح بالرأس |
Ist fünf Tage her und der Rechtsmediziner hat immer noch keine Todesursache veröffentlicht. | Open Subtitles | مرّت 5 أيام وما يزال الطب الشرعي عاجزًا عن تجديد سبب الوفاة. |
Die Todesursache ist der gebrochene Hals. | TED | وفي الحالة هذه سبب الوفاة هو كسر عظام الرقبة |
Zuerst sollten Sie wissen, dass man auf diesen Mann nach seinem Tod einstach. | Open Subtitles | أول شئ أود أن تعرفه ,أن الطعنة حدثت بعد الوفاة ماذا ؟ |
Daher kommen wir zu dem Schluss, dass dieser Tod ein tragischer Unfall war." | Open Subtitles | وبهذه النتائج نعتقد ان سبب الوفاة هو حادثة مأساوية بدون اي شك |
Und doch sehen wir unverschämt hohe Vorkommen von Tod oder Behinderung, die vermieden werden könnten. | TED | ومع ذلك نرى مستويات الضمير الوفاة والعجز التي يمكن تجنبها. |
Die Temperatur des Wasser, in dem Lisa war, macht es unmöglich den exakten Todeszeitpunkt festzustellen. | Open Subtitles | درجة حرارة الماء التي كانت ليزا فيها جعلت من المستحيل تحديد وقت الوفاة بالضبط |
Der Leichenbeschauer schätzt den Todeszeitpunkt auf etwa 22 Uhr des vergangenen Abends. | Open Subtitles | حدد الطبيب الشرعي زمن الوفاة في الـ10: 00 من ليلة أمس |
Post mortem gerinnt das Blut und färbt die Mundhöhle schwarz. | Open Subtitles | بعد الوفاة , يخثر الدم ويُصبح الفم من الداخل أسود اللون. |
Sie war sofort tot nach dem Schlag mit dem stumpfen Gegenstand. | Open Subtitles | كانت الوفاة فورية بسبب ضربة على الرأس بأداة ثقيلة غير حادة |
Jethro, ich weigere mich, die Todeszeit des Kerls zu schätzen, dem dieses Bein fehlt. | Open Subtitles | جيثرو أنا ارفض أن اخمن وقت الوفاة لقدم جندي المارينز على اية حال |
Ich kann legal keinen Totenschein abändern, es sei denn, dass mich ein Gericht dazu anweist. | Open Subtitles | من الناحية القانونية لا يمكنني تغيير شهادة الوفاة إلا إذا أُمرت بهذا من المحكمة |
Sie starb durch Verbluten. | Open Subtitles | سبب الوفاة هو فقدان الدم، جروح سطحية عديدة |
Laut Statistiken kann das subjektive Gefühl von Einsamkeit die Wahrscheinlichkeit eines vorzeitigen Todes um 26% erhöhen. | Open Subtitles | تثبت الإحصائيات أن الشعور بالوحدة يمكن أن يزيد من احتمال الوفاة المبكرة بنسبة 26 بالمئة |
Und diese kleinen roten Kästchen sind Todesfälle. | TED | وهذه المربعات الحمراء الصغيرة هي حالات الوفاة |
Kämpfe in Kriegsgebieten eingestellt, als Reaktion auf "DeathLeak", die anonyme Verbreitung unserer Todesdaten. | Open Subtitles | النزاعات توقفت في معظم مناطق الحروب في ضوء تسريبات مواعيد الموت الكشف عبر مصدر غير معروف عن مواعيد الوفاة |
Die Mammographie ist nicht perfekt, aber sie ist bisher das einzige, das bewiesenermaßen die Sterblichkeitsrate durch Brustkrebserkrankungen senkt. | TED | ان الماموغراف ليس مثالي ولكنه حتى الان هو الكاشف الوحيد المعتمد لتقليل نسب الوفاة جراء سرطان الثدي |
Das sind perimortale Frakturen, beidseitig an der fünften, sechsten und siebten Rippe an den hinteren Axillarlinien. | Open Subtitles | توجد كسور ثنائية قبل الوفاة على الأضلع الخامس والسادس والسابع وعلى الخطوط الإبطية الخلفية |
NEW YORK – Die Kritiker der Entwicklungshilfe haben unrecht. Immer mehr Daten zeigen, dass die Todesraten in vielen armen Ländern stark zurückgehen, und dass durch Entwicklungshilfe finanzierte Gesundheitsprogramme dabei eine wichtige Rolle gespielt haben. | News-Commentary | نيويورك ــ إن من ينتقدون المساعدات الخارجية مخطئون. فهناك فيض متزايد من البيانات التي تبين أن معدلات الوفاة في الكثير من البلدان الفقيرة بدأت تهبط بصورة حادة، وأن برامج الرعاية الصحية التي تدعمها المساعدات لعبت دوراً رئيسياً في هذا الصدد. إن المساعدات مثمرة حقا؛ فهي تنقذ الأرواح. |