Dies sind alles traditionelle Wasserstrukturen, die ich in einer so kurzen Zeit nicht erklären kann. | TED | وهذه كلها منشآت مياه تقليدية، لسنا قادرين على تقديمها في مثل هذا الوقت القصير. |
Während der kurzen Zeit in Ihrer Geschichte... war er das mächtigste Wesen auf Ihrem Planeten. | Open Subtitles | في ذالك الوقت القصير من تاريخكم هو كان , أقوى مخلوق موجود على الكوكب |
Wichtiger ist, dass sie jemand in der kurzen Zeit abfing. | Open Subtitles | الأمر الأكثر أهمية أن هناك من إستطاع أن يصل للمرأة في هذا الوقت القصير |
Ebenfalls. Danke, dass Sie uns, so kurzfristig, empfangen konnten. | Open Subtitles | و شكراً على قبول اللقاء في هذا الوقت القصير |
Ich wünschte, ich könnte da sein, aber so kurzfristig schaffe ich es nicht. | Open Subtitles | كنت أتمني أن استطيع .. عزيزتي لكن من الصعب أن اكون هناك خلال هذا الوقت القصير |
Das hätte ich nicht geglaubt, in so kurzer Zeit. | Open Subtitles | أنا ما كنت سأعتقده محتمل في مثل هذا الوقت القصير. |
kurzfristige Abweichungen halten mich nicht auf. Der Typ ist viel zu schlecht, um aufzuhören. | Open Subtitles | لا يُمكننى أن أجعل الوقت القصير يُبطئنى, من السىء للغاية أن أتوقف الأن |
In der kurzen Zeit, seitdem Sam hier ist, ist er unentbehrlich. | Open Subtitles | وخلال الوقت القصير الذي أمضاه هنا أثبت "سام" أنه ثمين |
Das ist allerdings für Frauen zugeschnitten... aber was kann ich sonst in so einer kurzen Zeit tun? | Open Subtitles | و لكنها مفصله للسيدات و لكن ماذا يمكنني أن أفعل في هذا الوقت القصير ؟ |
In der kurzen Zeit, seit ich hier bin, habe ich beängstigende Sachen gesehen. | Open Subtitles | خلال الوقت القصير الذي كنتُ فيه هنا رأيتُ أشياء مروعة |
Fünf davon nur in der kurzen Zeit, in der ich dort war. | Open Subtitles | خمسة منهم في الوقت القصير الذي كنتُ فيهِ هناك |
In der kurzen Zeit, in der sie Sie kennt, habe ich ein Leuchten in ihren Augen gesehen, das vorher nie da war. | Open Subtitles | في هذا الوقت القصير الذي عرفتْكَ فيه رأيتاُ بريقاً بعينيْها لم أراه فيهما من قبل |
Vielleicht werde ich in der kurzen Zeit, die mir noch bleibt, der Vater, den du verdienst. | Open Subtitles | وربما في الوقت القصير المتبقي لي أتمكن من أصبح الوالد الذي تستحقه |
Wir hoffen, ihr könnt vergessen, dass wir zivile Deppen sind und lasst uns euch in der kurzen Zeit, die uns bleibt, einiges zeigen. | Open Subtitles | لذا أتمنى منكم يا رجال أن تنسوا أننا مدنيان معتوهان و تدعونا نعلمكم القليل في الوقت القصير المتبقي لنا |
Aber ich kann ehrlich sagen, in der kurzen Zeit unserer Bekanntschaft habe ich mich leidenschaftlich in dich verliebt. | Open Subtitles | لكن في الوقت القصير الذي أمضيناه, يمكنني القول أنني وقعت بجنون, في عشقك. |
- Was? Es ist verrückt, wie schnell ich in so einer kurzen Zeit geworden bin. | Open Subtitles | انه جنون مدى سرعة لقد حصلت في مثل هذا الوقت القصير. |
Und tatsächlich, in der kurzen Zeit, die ich bei TED bin, Sehe ich, dass wir näher dran sind, als ich dachte. | TED | و بالفعل ,في الوقت القصير الذي كنت فيه في تيد TED أرى أننا اقرب مما كنت اعتقد |
Danke, daß sie mich so kurzfristig empfangen. | Open Subtitles | شكراً لمقابلتي في هذا الوقت القصير |
Das war die einzige Chance so kurzfristig. | Open Subtitles | أفضل ما أمكننا فعل بهذا الوقت القصير |
Es ist nicht ideal, aber es ist das Beste, was wir so kurzfristig machen konnten. | Open Subtitles | ليس مثاليّاً... و لكنّه أفضل ما بوسعنا فعله... في هذا الوقت القصير... |
Die können die Bänder unmöglich in so kurzer Zeit manipuliert haben. | Open Subtitles | لا يمكنهم العبث بالأشرطة في هذا الوقت القصير. |
Danke für das kurzfristige Einspringen, aber wie hörten Sie, dass unser Magier ausfiel, Mr...? | Open Subtitles | شكراً لك على التغطية في هذا الوقت القصير ولكن كيف علمت بإنسحاب ساحرنا , سيد .. |