"الوقت حتى" - Traduction Arabe en Allemand

    • bis
        
    • Zeit
        
    • dauert
        
    Wie lang dauert es noch, bis die Schuhe passen? Noch ein Loch in meinem Sprecherziehungshöschen. Open Subtitles كم ستحتاج من الوقت حتى تصبح ملائمة ؟ ثغرة أخرى بثوب الخطابة الخاص بي
    Jemand wird ununterbrochen an den Steinen sein, bis wir eine Verbindung bekommen Open Subtitles سوف نبقِ شخص ما على الأحجار طوال الوقت حتى يصلنا إتصال
    Vielleicht ein bisschen in der Schlange warten, bis die Maschine frei ist? Open Subtitles وربما تنتظرين في الصف لبعض الوقت حتى تكون هناك آلة فارغة؟
    Bin in einer halben Stunde zurück. - Geben Sie mir Zeit zum Umziehen. Open Subtitles كلا , من الأفضل أن تمنحنى المزيد من الوقت حتى أغير ملابسى
    Ihr füllt eure Tage mit Belanglosigkeiten, anstatt eure wertvolle Zeit mit euren Lieben zu verbringen. Open Subtitles تم تفعيل مشروع الهلاك و سوف استمر في اسراع الوقت حتى ينفذ الوقت نهائياً
    Dann lass uns noch ein, zwei Tage bleiben. bis wir uns wieder im Griff haben. Open Subtitles أذن اعطيه يوم أو يومين، هذا كل ما أطلبه بعض الوقت حتى نلم شتاتنا
    Nun, Dad sagt es braucht Zeit, bis es dir besser geht. Open Subtitles سحنٌ، آباك قال أنه سيأخذ بعض الوقت حتى تتحسن تمامًا
    Wie viel Zeit haben wir, bis wir wieder zu den Hexen müssen? Open Subtitles كم تبقى من الوقت حتى يجب علينا إعادة الإنضمام إلى الساحرات؟
    Wie lange, bis deine Mutter einen neuen Grund findet, dich hinauszuwerfen, dich zu opfern? Open Subtitles كم سيمر من الوقت حتى تعثر على سبب آخر لطردك أو التضحية بك؟
    Es ist nur eine Frage der Zeit, bis jemand anderes verletzt wird. Open Subtitles أعني ، كم سيطول الوقت حتى يتعرض شخصاً آخر للأذى ؟
    und schon werden Flug, Gate, Terminal und Zeit bis zur Ankunft angezeigt. TED و تظهر لك أين هي الرحلة، البوابة، و محطة الطيران، كم من الوقت حتى تهبط.
    Es dauerte wirklich lange, bis ich feststellte, dass das Gegenteil der Fall war. TED لقد طال بي الوقت حتى أدركت أن العكس هو الصحيح.
    Wie lange wird es dauern, bis all unsere Truppen in Griechenland sind? Open Subtitles -مولاى -كم سيمضى من الوقت حتى تنتقل كل قواتنا الى اليونان؟
    Dort lebst du dann, bis wir die Zeit ersehn, euren Bund zu offenbaren, von dem Fürsten Gnade für dich zu flehn und dich zurückzurufen mit zwanzighundertausendmal mehr Freude, als du mit Jammer jetzt von hinnen ziehst. Open Subtitles حيث ستعيش حتى نجد الوقت حتى نفجر زواجك و نصلح بين أصدقائك اطلب عفو الامير ليعيدك الى بيتك
    Wie sollten wir unsere Lektion gelernt haben, wenn wir nicht einmal Zeit haben, miteinander zu reden? Open Subtitles كيف سيتسنى لنا تعلم درسنا إذا لم يكن لدينا الوقت حتى لنتحدث مع بعضنا البعض
    Einer Gruppe sagte er: "Ich werde Ihre Zeit messen, um eine Norm zu ermitteln, wie lange es typischerweise dauert, um diese Art von Problem zu lösen." TED قال لمجموعة منهما: سأحسب لكم الوقت حتى أحدد معيار، معدل الوقت المطلوب عادة حتى يحل شخص مثل هذا اللغز.
    Manchmal dauert es, sich zu finden. Open Subtitles أحياناً تأخذ من المرأ بعض الوقت حتى يجد نفسه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus