"الوقت على" - Traduction Arabe en Allemand

    • Zeit am
        
    • Zeit mit
        
    • Zeit auf
        
    • Zeit für
        
    • es zu
        
    • die Zeit
        
    Die Idee dahinter ist, dass Sie anstatt eine Toolbar zu bekommen, etwas haben, dass die ganze Zeit am unteren Rand Ihres Bildschirmes präsent ist und mit dem Sie Ihre Suchanfragen ganz einfach handhaben können. TED والفكرة هي، بدلاً عن شريط المهام، الموجود طوال الوقت على أسفل شاشتك ، يمكنك إجراء البحث بسهولة جداً
    Es wird wie nutzbare Zeit am Teleskop sein, nur dass man seinen eigenen Anschluss hat. TED ستكون مثل الحصول على الوقت على تلسكوب بإستثناء إنه ستكون لك بوابة منفصلة
    Nun, ich denke, es ist Zeit, mit Coach Martin zu sprechen. Open Subtitles حسنا.. حان الوقت على ما أعتقد للتحدث مع المدرب مارتن
    Ich habe viel Zeit mit der Entwicklung seines neuen Posings verbracht. Open Subtitles قضيت الكثير من الوقت على تطوير مهمته في أوضاعه الروتينية الجديدة
    Sie ist wunderschön, einfach und verbrachte viel Zeit auf einem benutzerdefinierten Open Subtitles إنها جميلة , عازبة , وتقضي كثيراً من الوقت على
    Wie ich bereits sagte, es ist ein straßen-fähiges Flugzeug, also wird man nicht viel Zeit auf der Straße verbringen. TED ومن الواضح أن هذه, كما قلت في وقت سابق, طائرة متحوّلة, وأنك لن تقضي الكثير من الوقت على الطريق.
    In den Schlussminuten bleibt noch Zeit für einen letzten Spielzug. Open Subtitles وكما يقارب الوقت على الإنتهاء نملك وقت للعبة أخيرة.
    Dazu ist es zu spät. Der Krieg ist verloren. Wir ergeben uns. Open Subtitles لقد تأخر الوقت على الحرص لقد خسرنا الحرب ، يجب علينا الاٍستسلام
    Kein Zeichen von deinem Kumpel Dr. Wyatt und uns geht die Zeit aus. Open Subtitles لا أثر لصاحبك، الدكتور وايات و الوقت على وشك أن ينفذ منا
    Ich könnte mit Zeit am Strand enden. Open Subtitles من الممكن أن ينتهى بى الأمر ببعض الوقت على الشاطئ
    Ich verschwende nicht gern Zeit am Tisch. Open Subtitles لاأومن بأضاعة الوقت على الطاولة
    Verbringen wir viel Zeit am Strand? Open Subtitles هل تَقضين الكثير من الوقت على الشاطئ؟
    Ich kann nicht noch mehr Zeit mit diesem albernen Buch verschwenden. Open Subtitles لا يمكنني أن أهدر المزيد من الوقت على ذلك الكتاب السخيف
    Stattdessen verschwenden wir Zeit mit Fähigkeiten, die ich noch nicht habe. Open Subtitles بدلاً عن ذلك نحن نضيع الوقت على قدرات لا أملكها بعد
    Er sagte immer, es steht zu viel auf dem Spiel, um die Zeit mit Sorgen zu verschwenden. Open Subtitles وكان دائما يقول .. هناك امور كثيرة على المحك بدلا من اضاعة الوقت على القلق.
    Als Streifenpolizist... verbringen Sie viel Zeit auf Ihren Füßen, nicht wahr? Open Subtitles كشرطى متفوق انت امضيت الكثير من الوقت على قدميك , اليس كذلك ؟
    Ich habe nicht ewig Zeit auf Erden. Open Subtitles ليس لدي سوى الكثير من الوقت على هذه الأرض
    Aber du hast mehr Zeit auf dieser Erde unter den Toten als den Lebenden verbracht. Open Subtitles لكني قضيتُ الكثير من الوقت على هذه الأرض بين الأموات أكثر من الأحياء.
    Es ist zu schade, dass du nicht so viel Zeit für deine Spanisch-Aufgaben verbringst wie online, um passiv-aggressive Wege zu finden, meine Hobbys gegen mich zu verwenden. Open Subtitles أتعلم , من المؤسف جداً أنك لا تقضي الكثير من الوقت على واجب المنزلي للغة الأسبانية مثلما تفعل مع الأنترنت
    - Zeit für die Werbung. - Dad, wer sieht um 3: 17 fern? Open Subtitles قارب الوقت على عرض إعلاننا - أبي ، من يشاهد التلفاز في الساعة 3:
    Ich versuche hier, eine Untersuchung zu leiten, und habe keine Zeit für Ihre kleine Schwäche für Carter. Open Subtitles أنا أحاول إجراء تحقيق هنا وليس لدي الوقت على أجندتي لمشاحناتك مع (كارتر)
    Wenn man nicht beim Auftritt applaudiert,... ist es zu spät, sich den Vorlauf zu schenken. Open Subtitles أنا آسف, و لكن إن لم تبتهج عند دخولي فقد فات الوقت على اندماجك في القصة
    Unglaublich, gerade, als die Zeit abzulaufen schien, tauchten Team Schildkröte und Hase aus ihrem eisigen Grab auf. Open Subtitles شيء لا يصدق, مع إنتهاء الوقت على الساعة ـ ـ ـ كلا الفريقين السلاحف و الأرانب يظهر من قبره الثلجي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus