Aber wir sind leider etwas knapp dran. | Open Subtitles | ولكن أظنّ أنّ الوقت لا يسمح. |
Aber wir sind leider etwas knapp dran. | Open Subtitles | ولكن أظنّ أنّ الوقت لا يسمح. |
Für sie steht Zeit nicht in Relation zum Körper, sondern zur Landschaft. | TED | بالنسبة لهم الوقت لا يرتبط بالجسد مُطلقا، ولكنه يرتبط بالمشهد أمامهم. |
- Würde es sicher niemand erfahren? - Davon bleibt die Zeit nicht stehen. Ängstige dich nicht so. | Open Subtitles | هل أنت متأكد من أن أحد لا يعرف أن القبض على الساعة لن يوقف الوقت لا يجب أن تخاف إلى هذا الحد فقد تقوم بحركة سيئة |
Es ist, als ob die Zeit nicht vergeht, sondern sich nur über die Dinge legt. | Open Subtitles | الوقت لا يمضي، لكنةُ يضيفُ تراكمات فوق الاشياء فقط. |
Wie Sie gesehen haben, agiert Zeit nicht wie irgendein Gut. | Open Subtitles | كما رأيتم، الوقت لا يسري وفقًا للمفهوم العام |
Also, laut den Büchern... läuft auf der Erde die Zeit nicht mit genau derselben Geschwindigkeit wie in Fillory. | Open Subtitles | لذا ، في الكتب الوقت لا يمر بالضبط بنفس السرعة على الأرض كما هو الحال في فلوري |
Der Völkermord dauert bereits zwei Wochen, aber natürlich weiß man zu der Zeit nicht, wie lange es noch dauern wird. | TED | أسبوعين قد مروا على الإبادة الجماعية فى ذلك الوقت , لكن بالطبع , فى ذلك الوقت لا تعرفون كم من الوقت سيستمر ذلك . |
Ich weiß nicht, ob Sie das wissen. In der modernen Physik, es gibt eine große Bewegung in der modernen Physik, um zu beschließen, dass Zeit nicht wirklich existiert. Weil sie so ungelegen kommt für die Bezifferung. | TED | أنا لا أعرف إذا كنت تعرف هذا. الفيزياء الحديثة ، هناك حركة كبيرة في الفيزياء الحديثة لتقرير إذا كان الوقت لا وجود له في الواقع. لأنه غير ملائم للأرقام. |