Und die traurige Wahrheit ist: Das Gleiche gilt für Europa und die Vereinigten Staaten. | TED | والحقيقة المُحزنة هي أن الأمر نفسه ينطبق على الولايات المُتحدة وأوروبا. |
Pasaporte der Vereinigten Staaten, ja? Den brauchen Sie nicht mehr. | Open Subtitles | جواز سفر الولايات المُتحدة, أنتَ لن تحتاج هذا بعد الآن |
Gerüchten zufolge bewegt der Präsident der Vereinigten Staaten Leute dazu, Geld zu spenden nur um eine Nacht in Lincolns Schlafzimmer zu verbringen. | Open Subtitles | تقول طاحونَة الشائعات يجعلُ رئيسُ الولايات المُتحدة الناس يتبرعونَ بالنقود مُقابلَ قضاءِ ليلةٍ في جناح غُرفة نوم لينكولن |
Sie können sie jetzt hier in den USA verklagen! Nicht das ganze nochmal. | Open Subtitles | أنتِ لا تفهمين، لقد نلنا منهم يُمكنكِ مُقاضاتهم هُنا في الولايات المُتحدة |
...die guten alten USA, aber für 100.000-- kann es nicht so leicht sein. | Open Subtitles | الولايات المُتحدة الأمريكيَة، لكن مِن أجل 100 ألف دولار لا يُمكنُ أن يكونَ الجواب بهذه البساطَة |
2,5 Millionen Menschen sterben, jedes Jahr in den Vereinigten Saaten. | Open Subtitles | 2.5 مليون شخص يموتون في الولايات المُتحدة كُل سنَة |
Die Vereinigten Staaten werden niemals aufhören, nach Gerechtigkeit für Ihre Opfer zu suchen. | Open Subtitles | "الولايات المُتحدة" لن تكُف عن سعيها للقصاص لضحاياك. |
- Ja, der gleiche Mann, der die Papiere unterschrieben hat, die Karakurt in die Vereinigten Staaten gebracht haben. | Open Subtitles | الذي قام بتوقيع أوراق تسهيل دخول " كراكورت " إلى الولايات المُتحدة الأمريكية |
Die Vereinigten Staaten von mir. | Open Subtitles | الولايات المُتحدة الخاصة لـي. |
Wir haben alles getan was wir konnten. Meine Damen und Herren, ich bin stolz ihnen den Vizepräsidenten der Vereinigten Staaten vorstellen zu dürfen, | Open Subtitles | "السيّدات والسادة، أنا فخور لأقدّم لكم نائب رئيس الولايات المُتحدة..." |
Willkommen zu Ihrer Gerichtsverhandlung, meine Damen und Herren. Willkommen zur Gerichtsverhandlung der Regierung der Vereinigten Staaten. Die Verhandlung ist eröffnet. | Open Subtitles | مرحبا بكم في مُحاكمتكم يا حضرات السيّدات والسادة، ومرحبا بكم في مُحاكمة حُكومة (الولايات المُتحدة). |
Mit der Welle von Stromausfällen überall in den Vereinigten Staaten erwarten Experten Überspannungen und Ausfälle an der Ostküste und in der Nähe von New York. | Open Subtitles | "مع استمرار موجة الانقطاع الجُزئي في أرجاء الولايات المُتحدة" "فإنّ الخبراء يتوقعون اندفاعات للكهرباء وانقطاع الخدمة في الساحل الشرقي" "وإلى منطقة (نيويورك) العظيمة." |
Aber sie sehen es nicht gerne, dass die Vereinigten Staaten im Nahen Osten mitmischen. | Open Subtitles | لكنهم يكرهون (الولايات المُتحدة الأمريكية) لتدخلها في أمور الشرق الوسط |
Er wurde angeheuert um nach Schwachstellen der USA zu suchen. | Open Subtitles | نعم. لقد تمّ التعاقد معه لتحليل نقاط ضعف الولايات المُتحدة. |
Entweder ihr stimmt zu oder ich werde euch an die USA ausliefern. | Open Subtitles | أما أن توافق الآن أو أسلمك إلى حكومة الولايات المُتحدة. |
Es gibt kein Rechtsabkommen zwischen den USA und Österreich. Nur noch dieses eine Mal. - Ich brauche Sie jetzt hier. | Open Subtitles | لست كذلك، ولن تكون هُناك أي قضية توقع بين الولايات المُتحدة والنمسا |
Nach dem, was ich erfahren konnte, war er in den USA, um irgendeine geheime Hintertür-Diplomatie zu betreiben. | Open Subtitles | من المعلومات التي جمعتها فهو في الولايات المُتحدة ليقوم بتوصيل نوعًا ما من الدبلوماسية السرية من الأبواب الخلفية |
Aber die USA und die EU haben gegen sie Sanktionen verhängt, wegen dem, was sie in der Ukraine abgezogen haben. | Open Subtitles | ولكن الولايات المُتحدة والاتحاد الأوروبي قاموا بفرض عقوبات عليهم بسبب عبثهم في أوكرانيا |
Der Grenzverlauf zwischen den Vereinigten Staaten und Kanada wird in aller Stille... und unter größter Geheimhaltung gezogen... oder etwa nicht? | Open Subtitles | يتم رسم الحدود بين الولايات المُتحدة وبين "كندا". في غرفةٍ... صامتة، وباردة جداً؟ |