"الى الآن" - Traduction Arabe en Allemand

    • Bisher
        
    • Bis jetzt
        
    • noch nicht
        
    • lenkt von
        
    Warum haben sie dann Bisher noch keine Maßnahmen gegen dich ergriffen? Open Subtitles اذا لماذا لم يحرزوا نوعا ما من التقدم عليك الى الآن ؟
    Also, das Schiff hat Bisher von keinem der anderen gehört, aber... das hier sind GPS-Transponder, und jeder aus meinem Team trägt so einen. Open Subtitles القارب لم يصله اي خبر من اي شخص آخر الى الآن هذه اجهزه ارسال من نوع جي بي اسي فريقي وانا نملك هذه
    - Sag du es mir. Bis jetzt bist du der Einzige, der mich danach gefragt hat. Open Subtitles الى الآن أنت الوحيد الذى جئت من المستقبل بدون أى اسئلة
    Von den Magdaleniern bis zu Buddha Bis jetzt. Open Subtitles المؤيدة لقصتك من مريم المجدليه الى بوذا الى الآن
    Sie haben mit uns noch nicht über das letzte Mal abgerechnet. Open Subtitles انت لم تدفع الى الآن ثمن الجياد التي جئناك بها آخر مرة
    Seine sterblichen Überreste sind noch nicht gefunden worden. Open Subtitles اعتبارا من هذا التاريخ، لم يتم العثور على رفاته الى الآن
    Schnee von gestern lenkt von der Gegenwart ab. Open Subtitles لا انظر الى الوراء عزيزي انا انظر الى الآن
    Ein großer Unterschied ist natürlich, dass wir wissen, dass es andere Planeten gibt, aber Bisher vermuten wir nur die Möglichkeit, dass es andere Universen geben könnte. TED هناك اختلاف جوهري ، بالطبع وهو اننا نعلم ان هناك كواكب اخرى ولكن الى الآن فقد تكهنت احتمالية ان هناك من المحتمل ان يكون اكوان اخرى
    - Mein Gott. - Bisher sind es nur Behauptungen. Open Subtitles اه يا الهي انها الى الآن ادعاءات
    - Warum hat dann das Bisher niemand getan? Open Subtitles إذاً لِما لم يفعل أحدٌ ذلك الى الآن ؟
    Bisher hat er noch nicht bemerkt, dass er in einer Simulation ist. Open Subtitles الى الآن ، لم لاحظ انه في محاكاة
    Aber Bis jetzt war jeder, den wir uns von dieser Website Open Subtitles الى الآن كل من يمكننا تحمل تكاليفهم على موقع
    Bis jetzt hat er sich nur mir gezeigt. Open Subtitles الى الآن لم يظهر سوى لي
    Bis jetzt, meinen Sie? Open Subtitles الى الآن نعم بخير
    Ich meine, Bis jetzt. Open Subtitles اقصد الى الآن
    Das weiß ich noch nicht. als würden sie uns verspotten. Open Subtitles لا اعرف الى الآن ، أيآ كان هم هم تقريبا يوبخون معنا بطريقة ساخرة
    -Du kannst noch nicht in die Autopsie? Open Subtitles الى الآن لا تسـتطيعي دخول غرفة التشـريح آبي : لا
    Warum hast du mir dann die Nummer noch nicht gegeben? Open Subtitles إذا كنت محظوظا لم لم تزودني الرقم الى الآن
    Es gibt einen Punkt, den wir noch nicht erörtert haben, und zwar Ihre Mitbewohner. Open Subtitles والآن هناك شئ واحد في هذه المسألة لم نناقشه الى الآن.. و هو شركاءُ غرفتكَ
    Schnee von gestern lenkt von der Gegenwart ab. Open Subtitles لا انظر الى الوراء عزيزي انا انظر الى الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus