Ich war schon dabei, als du dich in die Welt reinzwängtest. | Open Subtitles | كنت هناك في اليوم الذي بدأت فيه طريقك الى العالم |
Sieht so aus, als ob du in die Welt zurückkehrst, Kleiner. | Open Subtitles | يبدو انك ستعود الى العالم دوك عشرين مترآ بالخارج لليسار |
Ich liebe die Art, wie sie die Welt sehen, denn sie sehen die Welt für das erste Mal. | TED | احب الطريقة التي ينظر بها هؤلاء الاطفال الى العالم لانهم يرون العالم كما لو أنهم يرونه اول مرة |
Was wir allerdings tun, ist dass wir jeden von Ihnen, mich eingeschlossen, in die Welt aussenden mit dem Anspruch perfekt zu sein. | TED | مانفعله هو اننا نرسل كل واحد منهم, الى من فيهم انا, الى العالم الخارجي مع التذكير, كن مثالياً. |
Als Diagramm sieht das so aus: Sie sind hier und Sie posaunen es in die Welt hinaus. | TED | ويوضح هذا الرسم البياني ذلك أنك تدفع الفكرة او المنتج الى العالم |
Dann könnten Sie hinausgehen in die Welt und sie in irgendeinem Unternehmen oder wo auch immer ausprobieren und Sie hätten vollendetes Zusammenspiel. | TED | ليمكنكم الذهاب الى العالم والقيام بهذه الإشارة بشركتكم أو بأينما اردتم ولحظيتم بالتناغم المثالى، ولكن هذا لا يفلح |
"Offen zugänglich" ist wirklich, wissen Sie, das Geschenk des Silicon Valleys an die Welt. | TED | أتعلمون، المجانية هي بالفعل هدية وادي سليكون الى العالم. |
Unsere Sprache beeinflusst unser Denken und wie wir die Welt und die Menschen um uns herum sehen. | TED | لغتنا تؤثر في طريقة تفكيرنا و كيفية النظر الى العالم ورؤية الناس الآخرين |
Ich würde in die Welt ziehen, über die Grenzen des Dorfes hinaus. | Open Subtitles | كنت سأخرج الى العالم خارج حدود المختارين |
Ich kündigte fristgerecht, erhielt einen Körper, einen Fuffi und ging hinaus in die Welt, um Karriere zu machen. | Open Subtitles | اعطيت اسبوعين واصبحت جسدا ب50 دولار واصبح مبعوثا الى العالم لجمع ثروتى |
Die Zeit gekommen, dass ihr in die Welt geht. | Open Subtitles | لقد جاء الوقت اخيرا من اجلكم للذهاب الى العالم الخارجى |
Glauben Sie, die Liebe ist ein Trick, den die Natur mit uns treibt, damit wir mehr Babys in die Welt setzen? | Open Subtitles | هل تظني أن الحب عباة عن خدعة فوق مقدرتنا لتجمع الناس مع بعضهم حتى يحضروا المزيد من الأطفال الى العالم ؟ |
Und einer, der sitzt auf einem hölzernen Thron, sieht die Welt mit Augen aus Stein, bald schon! | Open Subtitles | وواحد الذي يَجِبُ أَنْ يَجْلسَ على عرش خشبي سينظر الى العالم بعين من حجر |
Ich glaube nicht, dass ich bereit bin, ein neues Leben in die Welt zu setzen, aber... was, wenn ich nur noch die schrägen Eizellen habe? | Open Subtitles | لا أعتقد أننى مستعدة لجلب حياة اخرى الى العالم , ولكن ماذا ان كان كل البيض المتبقى هو البيض الفاسد ؟ |
Der nächste Schritt ist also, das Problem aus der wirklichen Welt in die Sprache der Mathematik zu übersetzen. | TED | والمرحلة التالية هي ان نأخذ المعضلة الحاصلة من حولنا ومن ثم نحولها من العالم الحقيقي الى العالم الرياضي |
Also müssen Änderungen, welche die Kinder in der realen Welt vornehmen, in die virtuelle Welt übersetzt werden. | TED | اذن التغيرات التي يفعلها الاطفال في العالم الحقيقي تحتاج ان تترجم الى العالم الافتتراضي |
Wir werden uns nun von der biologischen und makroskopischen Welt, hinunter in die atomare Welt bewegen, während wir in ein Gitter von Atomen fliegen. | TED | سنقوم بالمغادرة الآن من عوالم الأحياء والمايكروسكوب، أسفل الى العالم الذري، كما نحلق في شبكة من الذرات. |