Wenn einer vor Gericht gestellt wird, dann werden es alle drei. | Open Subtitles | اذا شخص ما ذهب الى المحكمة الجميع يذهب معه |
Sie können vor Gericht aussagen, dass man sie vergewaltigt hat. - Der Fall ist abgeschlossen. | Open Subtitles | انا وجدت الطريق لك لذهاب الى المحكمة والادلاء بالشهاده على انك اغتصبتي |
Ich hatte nicht geplant, den Fall vor Gericht zu bringen. | Open Subtitles | أنا ما كنت أخطط لأخذ هذا معى الى المحكمة يا سيدى |
Wenn es vor Gericht geht, bestenfalls zwei. | Open Subtitles | اذا ذهبنا الى المحكمة أحسن الحالات مليونيين |
Alle verfügbaren Fahrzeuge sollen die Straße zum Gericht blockieren! | Open Subtitles | أريد من كُلّ عربات الدوريةِ أَنْ تَسْدَّ الطريق المؤدي الى المحكمة |
Linkst du einen Geschäftsmann, zieht er vor Gericht und bestraft dich. | Open Subtitles | إذا كذبت على رجل أعمال سوف يأخذونك الى المحكمة ,لتحاكم هناك |
Bei der Stansted Demo, bei der einige waren, war die Sache nach weniger als einem Monat vor Gericht. | Open Subtitles | بسبب احتجاج مطار ستانستيد الذي قام به بعض الناس، في اقل من شهر ذهبنا الى المحكمة. |
Ich werde nicht zögern, vor Gericht zu gehen, falls sie versuchen, ein Schlupfloch zu finden. | Open Subtitles | لن أتردد لنقلهم الى المحكمة إذا حاولوا إيجاد ثغرة |
Und wenn das vor Gericht geht, werde ich es mit ihm aufnehmen, und wir alle wissen, was beim letzten Mal passiert ist. | Open Subtitles | واذا ذهب هذا الى المحكمة, هو من سأكون ضده, و جميعنا يعرف ما الذي حدث في المرة السابقة. |
Und so hatten sie dann das notwendige Beweismittel, um vor Gericht zu gehen. | TED | حينها سوف تمتلك الدليل التي تحتاجه للذهاب الى المحكمة . |
Was wäre, wenn meine Zimmergenossin von der Anwältin wüsste, die vor Kurzem in Nigeria vor Gericht zog, um gegen ein lächerliches Gesetz anzugehen, das von Frauen die Zustimmung des Ehemanns erforderte, wenn sie ihren Ausweis verlängern möchten? | TED | ماذا لو علمت شريكتي في الغرفة عن المحامية التي ذهبت مؤخراً الى المحكمة في نيجيريا لتتحدى القوانين السخيفة التي تتطلب من المرأة أن تنال رضى زوجها قبل تجديد جواز سفرها؟ |
Ein weiterer Termin hat keinen Sinn, weil ich sie vor Gericht bringe. | Open Subtitles | مباشرة" في نهاية الاستقبال على يمينك ليس هناك داعي للقائي مرة اخرى بسبب ذلك سوف أخذهم الى المحكمة. |
Wir können vor Gericht gehen oder es wie Männer ausfechten, im Ring! | Open Subtitles | لذا يمكننا الذهاب الى المحكمة أوبامكانكالدخولالى الحلبةوالمصارعةالحقيقية! |
- Dann werden sie vor Gericht gezerrt. | Open Subtitles | وهل سنسحب الناجون كلهم الى المحكمة ؟ |
Wenn der Fall vor Gericht kommt? | Open Subtitles | عندما تذهبت القضية الى المحكمة |
Warum muss Hope vor Gericht aussagen? | Open Subtitles | لماذا يجب على (سو ون) الذهاب الى المحكمة للشهادة؟ |
- Ich gehe vor Gericht... - Du wirst verlieren. | Open Subtitles | ـ سأخذها الى المحكمة ـ ستخسر |
- Ja, sie kommen. Die ganze Stadt marschiert zum Gericht. | Open Subtitles | انهم آتون , لدينا سكان البلدة بالكامل متجهون الى المحكمة |
Es gibt tausende Wege, um mithilfe der Türen von hier zum Gericht zu kommen. | Open Subtitles | هنالك ألاف الطرق لتوصلكَ الى المحكمة بإستخدام هذه الأبواب |
Ich werde hin kommen. - Wir müssen zum Gericht. | Open Subtitles | علينا الذهاب الى المحكمة. |