"الى الوراء" - Traduction Arabe en Allemand

    • zurück
        
    • zurückgeschaut
        
    • zurückschauen
        
    Da gibt es jetzt kein zurück mehr, egal was Ihr glaubt. Open Subtitles ليس هناك عودة الى الوراء الآن بغض النظر عن معتقداتك
    Es ist eine verheerende Ironie, dass wir uns als Einzelne voran und als Gemeinschaften zurück entwickelt haben. TED إنها لمفارقة مدمرة، كيف يمكننا أن نسير إلى الأمام كأفراد، ونتراجع الى الوراء كمجتمعات.
    Wir traten zurück, zündeten das Teil, und es ging in die Luft – durch das Sperrholz hindurch, wie durch Papier. TED ورجعنا الى الوراء ,, وتركنا الامور تاخذ مجراها وقد اخترقت الكرات الثلاث .. اللوح الخشبي كما لو انه ورقة
    Als Climate Camp kam und diese junge Leute uns unterstützten, haben wir nicht zurückgeschaut. Open Subtitles عندما اتى مخيم المناخ واتى هؤلاء الشباب لمساندتنا لم نتطلع الى الوراء.
    Und ich habe seitdem nicht zurückgeschaut. Open Subtitles و لم يسبق لي نظرة الى الوراء منذ ذلك الحين.
    Schuld ist die Gegenwart, wie Leute sie verstehen, die zurückschauen. Open Subtitles قالت بأنه كان الحاضر الذي يفهمه الناس الذين يتطلعون الى الوراء
    Kehre nie zurück. Kehre nie zurück. TED لا ترجع ابدا الى الوراء,لا ترجع ابدا الى الوراء
    Schaue nie zurück. Schaue nie zurück. TED لا تنظر ابدا الى الوراء. لا تنظر ابدا الى الوراء
    Kehre nie zurück. Kehre nie zurück. TED لا ترجع الى الوراء ابدا. لا ترجع الى الوراء ابدا
    Schaue nie zurück. Schaue nie zurück. TED لا تنظر ابدا الى الوراء. لا تنظر ابدا الى الوراء
    Kehre nie zurück. Kehre nie zurück. TED لا ترجع الى الوراء ابدا. لا ترجع الى الوراء ابدا
    Gehen wir 200 Jahre in der Zeit zurück, als der Sklavenhandel durch William Wilberforce und all die anderen Protestierenden unter Druck geriet. TED لنذهب الى الوراء 200 عاماً عندما كانت تجارة الرقيق تحت الضغط من وليم ويلبرفورس وكل المحتجين.
    Also statt einer reduktionistischen Sichtweise treten wir einen Schritt zurück. TED وهكذا ، عوضاً عن وجهة النظر الاختزالية ، نحن نخطو خطوة الى الوراء
    In ganz Amerika gehen viele wunderbare Dinge vor sich, wenn wir jetzt einfach mal zurück schauen. TED طوال أمريكا، إذا نظرت الى الوراء الآن، هناك الكثير من الأشياء المدهشة جارية حالياً.
    Also gehe ich einen Schritt zurück und erweitere die Sichtweise. TED أستطيع أن أخطو خطوة الى الوراء ، والتوسع في هذا الشأن.
    Sitz gerade, Kind. Schultern zurück. Open Subtitles . أستقيمي بوقفتك ,ايتها الطفله . ارجعي كتفيكي الى الوراء
    Fahrt ihr nicht zurück, um ihn zu holen? Open Subtitles اعتقد ان عليك الذهاب الى الوراء والتقاطه.
    Erstens, wenn du abends ins Bett gehst, musst du auf den Tag zurückschauen und sicherstellen, dass du fühlst, dass dies ein Tag war, an dem du etwas Nützliches getan hast, und dass du alles getan hast, um es bestmöglich zu machen." TED اولا, حين تذهب الى السرير في الليل, يجب أن تنظر الى الوراء في ذلك اليوم وتتأكد أنك احسست ان ذالك اليوم كان يوما انجزت فيه شيئا, و انك عملت كل ماتستطيع بأفضل ماتستطيع عمله.
    Wenn wir also weitergehen, bis wir außerhalb der Galaxis sind, und zurückschauen, und ja, da liegt diese riesige Galaxie mit Spiralarmen vor uns ausgebreitet. TED لذا لنذهب أبعد من ذلك، حتى نخرج من المجرة، ونعيد النظر الى الوراء.. ونعم، هاك المجرة الضخمة بأذرعها المستديرة تبدوا أمامنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus