Schluss mit dem Gerede. Du sagst doch, du seist auf unserer Seite. | Open Subtitles | لا مزيد من الكلام الذكى أنت تستمر فى قول أنك الى جانبنا |
Wir wollen ihn uns nicht zum Feind machen. Wir wollen ihn auf unserer Seite. | Open Subtitles | نحن لا نريد ان نجعله عدواً لنا.نحن نحتاجه الى جانبنا |
Aber wir haben die Wahrheit... und Gerechtigkeit auf unserer Seite. | Open Subtitles | ولن تكون سهلة ولكن الحقيقية والعدل الى جانبنا. |
Das wäre um einiges einfacher, wenn wir die Öffentlichkeit auf unserer Seite hätten. | Open Subtitles | سيكون هذا أسهل بكثير إذا كان الجمهور الى جانبنا |
Der Punkt ist, bevor wir da einfach hineinstürmen und sie exekutieren, sollten wir ihr nicht die Möglichkeit geben, zu beweisen, dass sie auf unserer Seite ist, dass sie immer noch eine von uns ist? | Open Subtitles | ربما تقوم بتضليلهم ما اريد ان اقوله هو انه قبل ان نتحرك ونقتلها الا يجب ان نعطيها فرصة لتثبت بأنها الى جانبنا |
Sollten wir ihr nicht die Chance geben, zu beweisen, dass sie auf unserer Seite ist? | Open Subtitles | اليس علينا ان نعطها فرصة لتثبت انها الى جانبنا |
Ich bin so froh, dass du entschieden hast, auf unserer Seite zu stehen. | Open Subtitles | انا سعيده جدا بقرارك بالانضمام الى جانبنا |
Der Wind war zum Glück auf unserer Seite, und der Rauch stieg nach oben zu ihnen aufs Dach. | Open Subtitles | كانت الرياح والقوة الإلهية الى جانبنا .و كان الدخان يخنقهم هناك في الأعلى |
Was, er ist jetzt auf unserer Seite? | Open Subtitles | ماذا , هل هذا الرجل الى جانبنا الآن؟ |
Immerhin haben wir die Mücke auf unserer Seite. | Open Subtitles | لدينا البعوضة الى جانبنا |
Happy Jack Vintano war auf unserer Seite. | Open Subtitles | جاك فانتينو) السعيد) كان الى جانبنا |