Denkt an diese Leute, die zu euch kommen werden, um eure große Zivilisation zu ruinieren." | TED | احذروا ھؤلاء الناس الذين يأتون اليكم لتدمير حضارتكم العظيمة. |
Gino Marzzone kommt heute Nacht zu euch. | Open Subtitles | جينو مارزونى سياتى اليكم الليله .. إن هذا امر جيد جدا |
Aber es ging nicht lange. Er erkannte, dass es ein Fehler war und ging zu Ihnen zurück. | Open Subtitles | و لكن الامر لم يدم طويلاً ، لقد ادرك كم هو مخطأ لذا عاد اليكم |
Das Stück könnte heute noch auf den Weg zu Ihnen gehen. Hier noch einmal die Artikelnummer: | Open Subtitles | هذا العرض يمكنه أن يكون في الطريق اليكم اليوم |
hier ist jemand, den Sie alle studieren müssen. Er ist ein Ökonom der Österreichischen Schule, | TED | اليكم شخصاً ستحتاجون الى دراسته انه من المدرسة الاقتصادية النمساوية |
hier ist meine zweite: Mein Mandant Will war keine Ausnahme dieser Regel, er war die Regel. | TED | اليكم ثاني شيئ تعلمته موكلي ويل لم يكن استثناء لهذه القاعدة بل كان هو القاعدة في حد ذاتها. |
Wenn ihr Leute eine absolut gute Nominierung vergeuden wollt, bitte, es liegt bei euch. | Open Subtitles | أنتم يا جماعة تريدون أن تهدرو الترشيح للذي يستحقه لماذا؟ ولكنه الأمر يعود اليكم |
Folgendes geschieht: Wir sind alle beschäftigt, jeder ist das, eine Frau ist beschäftigt. | TED | اليكم مايحدث: كلنا مشغولون، الكل مشغول، امرأة مشغولة. |
Da dachte ich: "Wenn ihr nicht zu mir kommt, komme ich zu euch." | Open Subtitles | فقلت , اذا لم تأتوا الى سوف أتى انا اليكم |
Als Eure Mutter ihren Gang der Sühne machte, tat sie es, um zu euch zurückzukommen. | Open Subtitles | عندما بدأت امك فيي التكفير عن خطايها فعلت ذلك لنعود اليكم. |
Ich spreche vom Mapple Hauptquartier tief unter dem Meer zu euch, mit einer Ankündigung die eue Sicht auf die Dinge komplett verändern wird. | Open Subtitles | "انا اتحدث اليكم من مركز قيادة "مابل من اعماق البحر هذه الشركة التي ستغير كل شيء |
Danke, dass Sie mir diese Gelegenheit geben, heute zu Ihnen zu sprechen, ich.. | Open Subtitles | شكرا لإعطائي الفرصة للحديث اليكم اليوم انا |
Wenn diese Information verbreitet wurde, dann wurde die absichtlich zu Ihnen geleitet. | Open Subtitles | إذا كانت هذه الإخبارية صحيحة فإنها موجهة تماما اليكم |
Wir kamen zu Ihnen, weil es hieß, Sie würden gewinnen. | Open Subtitles | ولكننا جئنا اليكم لأننا سمعنا أنكم تكسبون القضايا |
hier ist ein kleiner phylogenetischer Baum, damit Sie sehen, wie es mit anderen Viren verwandt ist. | TED | اليكم هذه الشجرة التطورية لنرى ما العلاقة بين الفيروسات الأخرى |
hier ist ein anderes Bild. Das hier. | TED | اذن هناك صورة .اليكم بهذه انا حقا احب هذه الصورة. |
hier ist ein weiteres Beispiel welches ich hier bringe, weil es ein Beispiel wirklich wichtiger aktueller Wissenschaft ist. | TED | وها هو مثالٌ آخر أسوقه اليكم لأنه مثالٌ عن العلوم الحالية والمهمة حقاً. |
wenn ich bei euch bleibe. Calcifer | Open Subtitles | لقد اشتقت اليكم كما ايضا, تبدو انها ستمطر |
Ich bin gleich wieder bei euch. | Open Subtitles | سانضم اليكم بعد قليل |
Aber es liegt ganz bei euch. | Open Subtitles | لكن ذلك عائد اليكم |
Folgendes aus dem Pentagon. | Open Subtitles | وهذا مقدم اليكم من اصدقائنا فى البنتاجون |
Ein guter Zauberer verrät keine Tricks. Wir werden Folgendes tun. | Open Subtitles | الساحر الجيد لا يكشف سره اليكم ما سنفعله |
Folgendes Angebot: Wenn einer mitfliegen will... | Open Subtitles | إذن اليكم الامر اي احد يريد الطيران مع |