"اليوم الذي" - Traduction Arabe en Allemand

    • dem Tag
        
    • Als
        
    • eines Tages
        
    • Tag der
        
    • redaktioneller Überarbeitung
        
    • von heute
        
    • Tag vor
        
    • den Tag
        
    • der Tag
        
    • heutigen
        
    • Tag entgegensehend
        
    • und redaktioneller
        
    - Genau. Ich weiß alles über sie seit dem Tag ihrer Geburt. Open Subtitles هذا صحيح, أعرف عنها كلّ شيء، منذ اليوم الذي وُلدت فيه.
    Denn an dem Tag, an dem du stirbst, hast du völlige Redefreiheit. Open Subtitles لأنه في اليوم الذي تموتين فيه ستكون لديك حرية كاملة بالكلام
    Bootsmann Vengal brachte sie zu ihm, aber nicht an dem Tag, den er Leutnant Johnson nannte. Open Subtitles لقد أخذها فينجال لرؤيته ولكن ليس في اليوم الذي أخبر فيه الملازم بأنه فعل ذلك
    Ich war schon dabei, Als du dich in die Welt reinzwängtest. Open Subtitles كنت هناك في اليوم الذي بدأت فيه طريقك الى العالم
    Darum gingen Sie mit ihm ins Plaza, Als er seine Frau verließ? Open Subtitles وذهبت إلى البلازا معه في نفس اليوم الذي ترك فيه زوجته
    eines Tages wurde mir klar, dass Robert der künftige König wird, nicht ich. Open Subtitles أتذكر اليوم الذي أدركت أن روبرت يكون الملك وأنا أبدا لن يكون.
    Für jeden mit einem Funken Verstand ist das der Tag der Heirat. Open Subtitles لأي أحد عنده بعض الذكاء فهذا يعني اليوم الذي تزوجنا فيه
    Wie kommt's, das jedesmal, wenn ich nach dem Tag meiner Geburt frage, mir nie einer antwortet? Open Subtitles الباب يدق لماذا كل مرة اسأل , اليوم الذي وُلدت فيه لا أحد يخبرني ؟
    Ich weiß, aber nach dem Tag den ich hatte, Ich bräuchte etwas stärkeres Als Tee. Open Subtitles أعلمُ، لكن بعد هذا اليوم الذي مررتُ به، بإمكاني احتساء شيءٍ أقوى من الشّاي.
    Aber das habt ihr bereits an dem Tag getan, Als ihr jedem in der Kanzlei von meiner Affäre mit Monica erzählt habt. Open Subtitles ولكنك ِ فعلتِ ذلك من قبل في اليوم الذي قلت ِ لكل شخص في المكتب حول موضوع الخيانة مع مونيكا
    Bis zu dem Tag, an dem alle deine Kinder entschlafen sind. Open Subtitles حتى يجيء اليوم الذي يجد فيه الجميع الراحة إلا إنه
    Die Tatortfotos wurden alle an dem Tag gemacht, an dem die Leiche gefunden wurde. Open Subtitles إنّها جميع صور مسرح الجريمة التي إلتُقطت في اليوم الذي وُجدت فيه الجثة.
    Noch schöner Als an dem Tag, an dem wir uns kennenlernten. Open Subtitles شكراً لك حتى أنك أجمل من اليوم الذي إلتقيتك فيه
    Es geschah in Lahore, in Pakistan, an dem Tag, an dem zwei Moscheen von Selbstmordattentätern angegriffen wurden. TED حدث أن كنت في لاهور, باكستان في اليوم الذي تعرض فيه مسجدين للهجوم من جانب مُفجِّرين إنتحاريين.
    An demselben Tag, Als Sie Ihre Mutter und mich retteten. (Lacht) Open Subtitles كان هذا في نفس اليوم الذي أنقذتني في أنا وأمك
    18 Dollar hat er uns hinterlassen, Als wir dich gefunden haben. Open Subtitles لقد ترك لنا 18 دولاراً في اليوم الذي وجدناك فيه
    Es gab da diese Diskrepanzen im Zeitablauf, am Tag, Als er gefeuert wurde. Open Subtitles كان هنالك تناقضات في اوقات الدخول في اليوم الذي تم طره فيه
    Oder werden sie eines Tages über unseren Gräbern in sich hineinlachen. TED ام سيأتي اليوم الذي يضحكون فيه فوق قبورنا؟
    Ist das der Tag der Anschläge auf das World Trade Center? Open Subtitles إنهُ اليوم الذي قاموا به الإرهاب بمهاجمة برج التجارة العالمي؟
    Vorauskopie des Deutschen Übersetzungsdienstes, Vereinte Nationen, New York. Der endgültige amtliche Wortlaut der Übersetzung erscheint nach eingehender Abstimmung aller Sprachfassungen und redaktioneller Überarbeitung im Offiziellen Protokoll der Generalversammlung bzw. des Sicherheitsrats. UN “ونحن نتطلع إلى أن يحل في المستقبل القريب اليوم الذي تنضم فيه جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلينا بوصفها عضوا بالأمم المتحدة، وإلى العمل على نحو وثيق مع ممثليها”.
    Ich glaube ein wesentlicher Grund ist der Zusammenbruch des Vertrauens, das durch harte Arbeit und die gemeinsame Bemühung geschaffen wurde, den Kalten Krieg zu beenden. Ohne dieses Vertrauen sind friedliche internationale Beziehungen in der globalisierten Welt von heute undenkbar. News-Commentary أحد الأسباب الرئيسية في اعتقادي أن الثقة التي بنيت من خلال العمل الشاق والجهود المشتركة لإنهاء الحرب الباردة انهارت الآن. وفي غياب هذه الثقة، يصبح من غير الممكن أن نتصور استمرار العلاقات الدولية السلمية في عالم اليوم الذي تحكمه العولمة.
    Laut den Aufzeichnungen waren Sie einen Tag vor dem Raub an Ihrem Schließfach. Open Subtitles لأن السجلات تشير إلى أنك ولجت الصندوق في اليوم الذي يسبق السرقة
    Du wartest nur auf den Tag, an dem du gehen kannst. Open Subtitles بالرغم من كل هذا تتمنين اليوم الذي تري فيه نهايتي
    Und obwohl Kommandant Mausers Akademie in Führung liegt, wird die Leistung des heutigen Tages den Sieger bestimmen. Open Subtitles و بالرغم من أن أكاديمية القائد ماوزر في المقدمة هو كيف ستؤدي اليوم الذي سيحدد رابحنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus