"اليونان من" - Traduction Arabe en Allemand

    • Griechenlands aus
        
    • Griechenland
        
    • griechische
        
    Einigen in Europa, insbesondere in Deutschland, scheint ein Austritt Griechenlands aus der Eurozone egal zu sein. Der Markt, so behaupten sie, habe einen derartigen Bruch bereits „eingepreist“. News-Commentary ويبدو أن البعض في أوروبا، وخاصة في ألمانيا، لا يبالون بخروج اليونان من منطقة اليورو. فهم يزعمون أن السوق رتبت أمورها لهذا الانقطاع بالفعل. بل إن البعض يقترحون أن خروجها سوف يكون مفيداً للاتحاد النقدي.
    Ein Austritt Griechenlands aus der Eurozone würde heute vermutlich weniger Unruhe auslösen als noch vor ein paar Jahren. Die Länder, die am stärksten der Gefahr von Ausstrahlungseffekten ausgesetzt sind – Portugal, Spanien und Italien – sind aus Sicht der Märkte heute weniger anfällig, die Europäische Union hat einen Rettungsfonds eingerichtet, und die Europäische Zentralbank hat ein großes Programm zum Ankauf von Anleihen aufgelegt. News-Commentary إن خطورة خروج اليونان من منطقة اليورو الآن من المرجح أن تكون أقل مقارنة بما كان ليترتب عليه لو حدث قبل بضع سنوات. ذلك أن الدول الأكثر عُرضة لخطر للعدوى ــ البرتغال وأسبانيا وإيطاليا ــ أصبحت الآن أقل ضعفاً في نظر الأسواق؛ كما أنشأ الاتحاد الأوروبي صندوقاً للإنقاذ؛ وأطلق البنك المركزي الأوروبي برنامجاً ضخماً لشراء السندات.
    Xerxes wollte Griechenland von den Spartanern rauben. Open Subtitles عن الإسبرطيين الذين لا يقهروا سيروكسيز أراد سرقة اليونان من أسبرطة
    Extreme fiskalische Ungleichgewichte können zudem in eine Wachstumsfalle führen, in der eine Haushaltskonsolidierung so starke negative Auswirkungen auf das Wachstum hat, dass sie selbstzerstörerisch wird. Griechenland dürfte ein Paradebeispiel hierfür sein. News-Commentary ومن الممكن أن يؤدي الخلل المتطرف في التوازن إلى فخ النمو حيث يخلف الدمج الضريبي تأثيراً سلبياً ضخماً على النمو. ولعل حالة اليونان تشكل هنا مثالاً واضحا. فالسبيل الوحيد لخروج اليونان من أزمتها في نهاية المطاف يتلخص في إعادة تقييم الديون من خلال إعادة الهيكلة أو التضخم.
    griechische Sache, große B-Banane aus... far-na... aus für immer Sache, Schwarzhaut bla-bla, ein Gemein... ein Gemei... einen Gemeinsamkeits-Baskenmütze-Borrito. Open Subtitles اليونان من شيء إنه الكبيرة ... الموزة الأبدي الشيء بعيداً...
    Mögen die Staats- und Regierungschefs der Eurozone die Langmut aufbringen, das ihnen zuteil gewordene mängelbehaftete „Nein“ anzuerkennen und griechischer zu sein als die Griechen. Mögen sie auf eine Weise handeln, die verhindert, dass Griechenland sich je der wahren, tragischen Bedeutung des Votums vom Sonntag stellen muss. News-Commentary أرجو أن يتحلى زعماء منطقة اليورو بالقدر الكافي من الصبر والتسامح لكي يدركوا حقيقة الرفض المعيب الذي سلمه المواطنون اليونانيون، وأن يكونوا يونانيين أكثر من أهل اليونان. وأتمنى أن يعملوا على نحو كفيل بمنع اليونان من الاضطرار إلى مواجهة المعنى الحقيقي المأساوي لتصويت يوم الأحد.
    Das bedeutet auch, dass die Staatsverschuldung, sowohl absolut als auch gemessen am BIP, abnehmen würde, wenn sich Griechenland aus seiner gegenwärtigen Rezession befreien könnte. Allgemein gesprochen wächst die Staatsverschuldung eines Landes um die Größe seines Haushaltsdefizits oder sinkt um die Größe seines Haushaltsüberschusses. News-Commentary وهذا يعني أيضاً أن الدين الوطني اليوناني قد ينخفض، سواء من حيث المطلق أو كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي، إذا تمكنت اليونان من الإفلات من الركود الحالي. وفي عموم الأمر فإن الدين الوطني في أي دولة ينمو بمقدار عجز ميزانيتها أو ينخفض بمقدار الفائض في ميزانيتها.
    Griechenlands Mitgliedschaft in der Eurozone war zudem ein Hauptgrund für sein gewaltiges aktuelles Haushaltsdefizit. Da Griechenland seit über einem Jahrzehnt keine eigene Währung mehr hat, gab es kein Marktsignal, das Griechenland davor gewarnt hätte, dass seine Schulden auf ein untragbar hohes Niveau stiegen. News-Commentary كانت عضوية اليونان في منطقة اليورو أيضاً من الأسباب الرئيسية التي أدت إلى العجز الحالي الضخم في الميزانية. ولأن اليونان تركت عملتها الخاصة منذ ما يزيد على عقدٍ كاملٍ من الزمان فإن إشارات السوق التي كانت لتحذر اليونان من أن ديونها تنمو إلى حدٍ غير مقبول من الضخامة لم يكن لها وجود.
    Die Nachrichten aus Griechenland werden dieser Tage durch die Meldung bestimmt, dass die Regierung 2013 einen primären Haushaltsüberschuss (Haushaltssaldo minus Schuldendienst) erzielt habe. Erstmals in Jahrzehnten war der griechische Staat in der Lage, seine Ausgaben mit seinen eigenen Einnahmen zu bezahlen. News-Commentary كانت الأنباء الواردة من اليونان هذه الأيام يهيمن عليها الإعلان عن تحقيق الحكومة لفائض أولي في الميزانية (التوازن المالي ناقص أقساط الديون) في عام 2013. ولأول مرة في عقود من الزمان، تمكنت حكومة اليونان من تحمل تكاليف إنفاقها بالاستعانة بإيراداتها الخاصة.
    Eine solche Belagerungsstrategie – darauf zu warten, dass Griechenland das Geld für die nötigen Regierungsaufgaben ausgeht – scheint für die EU momentan die vielversprechendste Technik zu sein, um den griechischen Widerstand zu brechen. Und sie wird wahrscheinlich funktionieren, da die griechische Regierung zunehmend Schwierigkeiten hat, zum Ende jeden Monats genug Geld für ihre Lohn- und Rentenzahlungen zusammenzukratzen. News-Commentary ويبدو أن استراتيجية الحصار هذه ــ في انتظار نفاد ما لدى اليونان من المال الذي تحتاج إليه للحفاظ على الأداء الطبيعي لوظائف الحكومة ــ هي التكنيك الأكثر تبشيراً لدى الاتحاد الأوروبي لكسر المقاومة اليونانية. ومن المرجح أن ينجح هذا التكنيك لأن الحكومة اليونانية تواجه صعوبة متزايدة في جمع القدر الكافي من المال لدفع الأجور ومعاشات التقاعد عند نهاية كل شهر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus