"اليونسكو" - Traduction Arabe en Allemand

    • UNESCO
        
    • Wissenschaft und
        
    • und Kultur
        
    Vor zwei Jahren wandte sich einer unserer Partner an uns, eine bedeutende Kulturstätte digital zu bewahren, ein UNESCO Weltkulturerbe in Uganda, die Royal Kasubi Tombs. TED فاتحنا منذ سنتان شريك لدينا حول الحفظ الرقمي لموقع تراثي مهم، موقع تراث اليونسكو في أوغندا، مقابر كاسوبي الملكية.
    Und jetzt der 3. Grund: Laut UNESCO werden 2025 100 Millionen Schulabsolventen kein Studium absolvieren können, nur weil es zu wenige Sitzplätze für sie gibt. Die Nachfrage kann nicht gedeckt werden. TED و هنا يأتي السبب الثالث: صرحت اليونسكو أنه وفي عام 2025 سيحرم 100 مليون طالب من التعليم العالي ببساطة لأن عدد المقاعد غير كافٍ ليستوعبهم جميعاً.
    Ich war gerade in Peru und traf den Kulturminister sowie die UNESCO. TED لقد كنت مؤخرا في "بيرو"، في لقاء مع وزير الثقافة الخاص بهم ومنظمة اليونسكو كذلك.
    Für Länder, für die keine Daten vorliegen, wurden Schätzungen des Statistischen Instituts der Organisation der Vereinten Nationen für Bildung, Wissenschaft und Kultur herangezogen. UN استُخدمت تقديرات معهد اليونسكو للإحصاء بالنسبة للبلدان التي لا تتوافر بيانات بشأنها.
    Die verantwortungsvolle Ausübung dieser Macht ist eine wichtige Verpflichtung, bei deren Erfüllung die Vereinten Nationen, insbesondere die Organisation der Vereinten Nationen für Bildung, Wissenschaft und Kultur und die Hauptabteilung Presse und Information, regelmäßig Hilfestellung leisten. UN وممارسة هذه السلطة بشكل مسؤول هو التزام هام، تساعد فيه الأمم المتحدة، ولا سيما اليونسكو وإدارة شؤون الإعلام، بشكل منتظم.
    Die Organisation der Vereinten Nationen für Bildung, Wissenschaft und Kultur unterstützte 70 Länder im Bereich Bildung und Aids und band 29 Länder in die Globale Initiative „Bildung und HIV/Aids“ ein. UN وقدمت اليونسكو الدعم لـ 70 بلدا في مجال التعليم والإيدز، وأشركت 29 بلدا في المبادرة العالمية المعنية بالتعليم وفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز.
    Wenn man ein hohes Tier bei der UNESCO ist und jemanden sagt einem: "Was macht Ihr eigentlich für die Beseitigung des Hungers in der Welt? TED إذا كنت موظفاً كبيراً في اليونسكو وقال لك شخص ما، " أذكر ما تفعله لإزالة الفقر من العالم؟"
    Die UNESCO bleibt ungeniert. Sie hat keine Bereitschaft signalisiert den Preis zur��ckzuziehen oder Nachforschungen über den Ursprung des Geschenks von Obiang anzustellen. News-Commentary إن جائزة أوبيانج استهزاء بكل ما تمثله اليونسكو علنا. ورغم ذلك فإن اليونسكو لا تشعر بأي حرج، ولم تبدر عنها أية إشارة إلى الاستعداد لسحب الجائزة أو التحقيق في أصول هدية أوبيانج.
    Wäre es nicht schön, wenn sich die UNESCO und ihr Exekutivrat – insbesondere die afrikanischen Mitglieder des Exekutivrates – tatsächlich für Afrikaner einsetzen würden? News-Commentary ألن يكون جميلاً أن تقف منظمة اليونسكو وأعضاء مجلس إدارتها ـ وخاصة أعضاء المجلس من أفريقيا ـ في صف الشعوب الأفريقية وأن يدافعوا عن حقوقهم؟
    UNESCO zu verkaufen News-Commentary اليونسكو للبيع
    Die UNESCO und das UNAIDS führen gemeinsam eine partizipatorische Initiative durch, die es Jugendlichen und Jugendorganisationen ermöglichen soll, gegen HIV/Aids und damit zusammenhängende Diskriminierung und Intoleranz in ihren Gemeinwesen vorzugehen. UN 145 - وتضطلع اليونسكو وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز بمبادرة تشاركية مشتركة لتمكين الشباب ومنظمات الشباب من اتخاذ إجراءات لمكافحة وباء الإيدز وما يتصل به من تمييز وتعصب في مجتمعاتهم المحلية.
    Als federführende Organisation für die Förderung der Dekade der Vereinten Nationen "Bildung für eine nachhaltige Entwicklung" erarbeitete die UNESCO in enger Absprache mit Partnern aus den Vereinten Nationen, Regierungen, nichtstaatlichen Organisationen, der Zivilgesellschaft sowie mit Einzelpersonen den Entwurf des Internationalen Durchführungsplans. UN 167 - وقامت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) باعتبارها الوكالة الرائدة للترويج لعقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة، بإعداد مشروع خطة التنفيذ الدولية من خلال التشاور الوثيق مع الشركاء من الأمم المتحدة والحكومات والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني والأفراد.
    3 Organisation der Vereinten Nationen für Bildung, Wissenschaft und Kultur, The Salamanca Statement and Framework for Action on Special Needs Education, 1994, S. viii. UN (3) اليونسكو The Salamanca Statement and Framework for Action on Special Needs Education, 1994, p. viii.
    2 Organisation der Vereinten Nationen für Bildung, Wissenschaft und Kultur, Learning: The Treasure Within, Bericht der Internationalen Kommission "Bildung für das 21. UN (2) اليونسكو "Learning: The Treasure Within" تقرير اللجنة الدولية المعنية بالتربية للقرن الحادي والعشرين (1996) الصفحات 16-18.
    f) volle Unterstützung für das von der Organisation der Vereinten Nationen für Bildung, Wissenschaft und Kultur getragene Internationale Medienentwicklungsprogramm gewähren, mit dem öffentliche wie private Medien unterstützt werden sollen. UN (و) تقديم الدعم الكامل إلى البرنامج الدولي لتنمية الاتصال() التابع لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)، الذي ينبغي له دعم وسائط الإعلام التابعة للقطاعين العام والخاص على السواء.
    16. begrüßt ferner, dass Tokelau als assoziiertes Mitglied in die Organisation der Vereinten Nationen für Bildung, Wissenschaft und Kultur aufgenommen wurde und dass es vor kurzem dem Fischereiausschuss des Forums als assoziiertes Mitglied beigetreten ist; UN 16 - ترحب كذلك بانضمام توكيلاو عضوا منتسبا إلى منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)، وبانضمامها مؤخرا عضوا منتسبا إلى وكالة المنتدى لمصائد الأسماك؛
    f) volle Unterstützung für das von der Organisation der Vereinten Nationen für Bildung, Wissenschaft und Kultur getragene Internationale Medienentwicklungsprogramm gewähren, mit dem öffentliche wie private Medien unterstützt werden sollen. UN تقديم الدعم الكامل إلى البرنامج الدولي لتنمية الاتصال() التابع لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)، الذي ينبغي أن يدعم وسائط الإعلام التابعة للقطاعين العام والخاص على السواء.
    Gemeinsam mit der Weltbank und der Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kultur (UNESCO) hilft das WEP derzeit 15 Ländern in Afrika, die landesspezifische Aktionspläne zur Steigerung der Schülerzahlen in den Grundschulen unterzeichnet haben. UN وبالاشتراك مع البنك الدولي ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)، يقدم البرنامج المساعدة لـ 15 بلدا في أفريقيا كانت قد وقَّعت على خطط عمل لبلدان محددة من أجل زيادة نسبة القيد في المدارس الابتدائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus