Das hört sich komisch an von einer Frau, die behauptet, ihr Freund habe sie vor vier Monaten ohne ein Wort verlassen. | Open Subtitles | إنَّ هذه لا تبدو لي كلمات امرأةٍ تشتكي من هجر حبيبها لها بدون سبب لأربعة أشهر مضت |
Vor dem Haus einer Frau zu sitzen, und versuchen einen Blick von ihr zu erhaschen durch das Fenster. | Open Subtitles | البقاء خارج منزل امرأةٍ ومحاولة التقاط لمحاتها عبر النّافذة. |
Deine Zukunft wurde irgendwie von einer Frau ohne Zähne offenbart, während du dein Viehbestand verbluten sahst. | Open Subtitles | و من خِلال هذا، يتم معرفة مستقبلك بطريقةٍ ما مِن امرأةٍ ما مُصابة بالمياة الزرقاء في عينها و بدون أسنان تُشاهدُ ماشيتكَ تنزِف حتى الموت |
Glauben Sie wirklich, dass es eine Frau mit einem geheimnisvollen grünen | Open Subtitles | أتعتقدونَ بوجودِ امرأةٍ تعتمدُ ماركةً غامضةٍ من ورق اللفّ الأخضر؟ |
Vier Männer gegen eine Frau. Ich denke sie ist diejenige in Gefahr. | Open Subtitles | أربعة رجالٍ ضد امرأةٍ واحدة أضنها هي من في خطر |
Ich weiß, die Erinnerungen dieser Reise werden wieder hochkommen und mich nicht mehr in Ruhe lassen, damit es mit einer anderen Frau wieder von vorne beginnt. | Open Subtitles | أعرف بأن ذكريات هذه الرحلة ستعود إليّ حتى يتسنى لي البدء مجددًا مع امرأةٍ أخرى. |
Jedes Mal wenn ich mit einer Frau schlafe, sieht sie mich wie ich wirklich bin ...leer... und dann ist sie weg. | Open Subtitles | "في كلّ مرةٍ أنام فيها مع امرأةٍ تراني على حقيقتي.. خاوياً" "ومن ثم ترحل" |
Ich hatte Sex mit einer Frau, die einmal ein Mann war. | Open Subtitles | لقد أقمتُ علاقةً مع امرأةٍ كانت رجلاً. |
Du teilst einen Kuss mit einer Frau, die du nie zuvor gesehen hast... Ehrlich, dass ist ein neues Abenteuer. | Open Subtitles | {\pos(194,215)}لكنّ تقبيلَ امرأةٍ لم أرها من قبلُ في حياتي بصراحةٍ هذه مغامرةٌ جديدةٌ عليّ |
Wenn Vater einer Frau nicht zugegen ist,... fällt die Kontrollpflicht ihrer Urwünsche dem nächsten männlichen Familienmitglied zu,... in diesem Fall Raj. | Open Subtitles | إن لم يكن والدُ امرأةٍ متواجد عمل التحكم بشهواتها الأساسية تقع على أقرب عضو من العائلة (وفي هذه الحالة (راج |
Ich habe Kandi gesagt, dass ich in einer ernsten Beziehung bin mit einer Frau, die ich aufrichtig liebe, und ich erzähle dir das, weil ich nicht möchte, dass wir Geheimnisse haben. | Open Subtitles | أخبرتُ (كاندي) أنّي في علاقةٍ جديّة رفقة امرأةٍ أحبّها بصدقٍ، وأردتُ اخباركِ لأنّي لا أريد أن تكون هناك أسرارٌ بيننا. |
Vor vielen Jahren war ich verheiratet mit einer Frau namens Milah. | Open Subtitles | قبلسنواتٍعديدة... كنتُ متزوّجاً مِنْ امرأةٍ تدعى (ميلا) إلى أنْ اعترض (هوك) طريقنا |
Normalerweise bevorzuge ich Schöneres zu tun, wenn eine Frau auf dem Rücken liegt. | Open Subtitles | عادةً، أفضّل القيام بأعمالٍ أكثر متعةً مع امرأةٍ مستلقيةٍ على ظهرها. |
eine Frau erwischt ihren Mann im Bett mit einer anderen Frau, und ist plötzlich mit Blindheit geschlagen. | Open Subtitles | كأنّ ترى زوجةٌ زوجها يخونها . مع امرأةٍ أخرى فتصابُ بالعمى فجأة |
Ich kämpfe nicht damit ein Mann oder eine Frau ,die ich kaum kenne, auf einem Thron aus Schwertern sitzen kann. | Open Subtitles | لستُ أقاتل حتى يتمكن رجل أو امرأةٍ بالكاد أعرفهما من الجلوس على عرشٍ مصنوع من السيّوف. |
Alan, ich bin genau so eine Frau, wie du sie immer gedatet hast. | Open Subtitles | (آلان)، أنا مثل أيِّ امرأةٍ واعدتها سابقاً. |
Er hat mich nie mit einer anderen Frau gesehen, schon garnicht mit einer munteren, nackten Frau. | Open Subtitles | لم يشاهدني مع امرأةٍ أخرى أبداً بغض النظر إن كانت عاريه |