"املكها" - Traduction Arabe en Allemand

    • ich
        
    • habe
        
    Du hast schlicht das Bild zerstört, das ich stets von mir hatte. Open Subtitles لقد دمرت ببساطة, الصورة التي كنت املكها عن نفسي
    Und ich sage Ihnen, es kostete mich alle Kraft, ihn während des Fotos festzuhalten. Open Subtitles ولكن دعني اخبرك, لقد استلزم الامر مني كل ذرة قوة املكها لأ إمسكها عاليا بينما يصورني بها تلك الصورة.
    Und ich sage Ihnen, es kostete mich alle Kraft, ihn während des Fotos festzuhalten. Open Subtitles ولكن دعني اخبرك, لقد استلزم الامر مني كل ذرة قوة املكها لأ إمسكها عاليا بينما يصورني بها تلك الصورة.
    Mit der Authorität, die mir vom Melchisedekischen Priestertum verliehen wurde und im Namen Jesu Christi habe ich keine Wahl als die Exkommunikation gegen dich einzuleiten, bei der du die Priesterschaft... die Garments(Unterwäsche)... und die Mitgliedschaft in dieser Kirche entzogen bekommst. Open Subtitles بالسلطه التي املكها في كهانة مالتشزديك وبإسم الرب يسوع .. انا لا أملك خيارا
    Das ist vielleicht Barts Drehbuch, aber ich habe so ein übersinnliches Gefühl wie damals, als ich vorhergesehen habe, Open Subtitles وهذا في قواعد اللعبة التي يمارسها بارت، لكني اواجه احد الأحاسيس التي املكها
    Und die Last, die Sie tragen, und die auch ich einst trug. Open Subtitles ولأسشتعر أيضاً ثقل أعبائك, .التي كنت املكها ذات مره
    Es gibt da eine Frau, die ich wie eine Collage erstellte aus wenigen Fotos und Erinnerungen. Open Subtitles هناك هذه المرأة. الشخصية,مثل مجموعة من القطع مختلفة أضعهم سوية, من الصور وبعض الذكريات التى املكها.
    Also alles, was mir wieder eingefallen ist, werde ich vergessen? Open Subtitles اذاً كل هذه الذكريات الجديده التي املكها سوف تختفي للإبد؟
    Diese Persönlichkeiten, die ich haben soll.. Open Subtitles لا اذكر شيئا تلك الشخصيات التي من المفروض انني املكها
    Das war die einzige Familie, die ich hatte, weißt du? Open Subtitles لقد كانت العائلة الوحيدة التي املكها لذا كأحمق
    Vierhundert Dollar, nur um ein Haus auf einem Stück Land zu bauen, das mir doch gehört und wofür ich Steuern zahle. Open Subtitles منزل على قطعة ارض املكها اساسًا ودفعت كل ضرائبها
    Wenn, würde ich sie dir geben. Open Subtitles لو كنت املكها لكنت قد اعطيتها لك في لحظة
    Was für eine Chance habe ich, wenn meine eigene Mom mir nicht glaubt? Open Subtitles ما الفرصة التي املكها اذا امي لم تصدقني ؟
    Er sagte, man braucht eine Codewortfreigabe, die ich nicht habe. Open Subtitles أخبرني أن الأمر يتطلب كلمة سر وانا لا املكها
    Kostet mich 300 Paar Kniestrümpfe, die ich gar nicht habe, aber das ist eins meiner künftigen Probleme. Open Subtitles كلفني الأمر 300 أنبوب جوارب لا املكها ولكن هذه مشكله للمستقبل
    Ihnen das Kämpfen beibringen. Mehr Pläne habe ich nicht. Open Subtitles تعليمهم القتال هذه الخطة الوحيده التي املكها
    Und du bist die einzige Chance, die ich habe. Open Subtitles وأنت هو الفرصة الوحيدة التي املكها
    Und weil ich sie habe, habe ich die Kontrolle über Ihre Vermögenswerte bei Monarch Douglas. Open Subtitles ولأنني املكها أملك السيطرة على كل أموالك المودعة بـ"مونارك دوجلاس"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus