Warum zum Teufel haben wir denn eine Volkszählung in Amerika im Jahr 2010? | TED | لماذا بحقكم في اميركا سنقوم بتعداد سكاني في 2010 |
Ich kann euch nur erzählen, wie in Amerika wirklich gesprochen wird. | Open Subtitles | يمكننى فقط ان اخبركم بالمقدار الذى يمكننا ان تتحدث فيه عن .. ربما الشوارع الحقيقية فى اميركا |
20 Jahre lang hat China Amerika von innen zerstört. Und keiner merkte es. | Open Subtitles | اتحدث عن 20 عاما امضتها الصين في تدمير اميركا من الداخل و لا احد يهتم |
Wir wollen nicht vergessen, dass Amerika das mächtigste Land der Welt ist. | Open Subtitles | وان لا ننسى ان اميركا هي اقوى دولة في العالم |
Es gibt 'n paar heiße Bräute in Amerika, zugegeben, aber die haben schon reiche, gut aussehende Typen. | Open Subtitles | يوجد بعض الفتيات في اميركا اوافقك ذلك لكنهم يخرجون مع الاغنياء ومع شباب جذابون |
Wie wollt ihr denn nach Amerika? In zerrissenen Kleidern? | Open Subtitles | هل أنت تنوي أن تذهب الى اميركا في ملابس بالية؟ |
Der hatte aber viele Frauen und schickte sie nach Amerika. | Open Subtitles | ولكن كانت عنده زوجات كثيرات لذلك ارسلها الى اميركا |
Perris, Kalifornien -- die Fallschirmspringer-Hauptstadt von Amerika. | Open Subtitles | باريس كالوفيورنيا عاصمة القفز بالمظلات في اميركا |
Krapfen! Die schlechteste Speise, die in Amerika erlaubt ist! | Open Subtitles | عجين مقلي أسوأ أنواع الطعام المسموح أكله في اميركا |
Ich erklärte, dass Amerika alles, was es hat, anderen Kulturen und anderen Nationen schuldet, und dass ich den Treue-Eid stattdessen auf die Erde und jeden darauf schwören würde. | Open Subtitles | وشرحت بأن اميركا تُدين بكل ما تملك للحضارات الأخرى وللشعوب الأخرى |
Und doch, mag dies zugleich ein bahnbrechender Moment in der amerikanischen Geschichte sein, eine Gelegenheit für den Verbraucher, tatsächlich die Kontrolle zu übernehmen und uns in Amerika auf eine neue Bahn zu lenken. | TED | ومع ذلك, وفي الوقت ذاته من الممكن ان تكون تلك هي اللحظه المرجوه في التاريخ الامريكي وان تكون فرصة للمستهلك كي يكون له دورا حقيقيا في قيادتنا إلى سلوك منهج جديد في اميركا |
Amerika beweist, wenn wir die Menschen dafür bezahlen, ihren Müll zu recyceln, Zuckerbrot statt Peitsche, dann können wir ihr Verhalten ändern. | TED | كل الادلة من اميركا هو ، في الواقع ، اذا كنت تدفع الناس لإعادة تدوير ، إذا أعطيت لهم الجزرة وليس العصا يمكنك تغيير سلوكهم. |
Und das, was ein wenig komisch ist in Sachen internationalem Hunger und im Gespräch über internationale Themen, ist, dass die meisten Menschen irgendwie wissen wollen, was machst du, Amerika. Was machst du für amerikanische Kinder? | TED | ولكن المشكلة في مشكلة الجوع العالمي او القضايا العالمية والتحدث عنها ان معظم الناس يسألون على الفور .. مالذي تقومون به من أجل اميركا هل تقومون بشيء حيال اطفال الولايات المتحدة الامريكية ؟ |
"Danke, Amerika, es war nett, Präsident zu sein." | Open Subtitles | كان له جملة شهيرة هى "شكرا لك اميركا , انه من المرح ان اكون الرئيس" |
Julius, lass mich dir mal was über Amerika erklären. | Open Subtitles | جوليوس ، دعني اقول لك شيئاً عن اميركا |
Ich kenne Amerika schon. deshalb wollte ich Europa sehen. | Open Subtitles | انا رايت "اميركا" و هذا سبب قدومي الي "اوروبا" |
In Amerika schien alles wieder wie zu Friedenszeiten. | Open Subtitles | في "اميركا" الامور بدات تبدو و كان السلام قد حل |
Diese Ware ist so frisch, die hält bis Amerika! | Open Subtitles | يارجل: أنه طازج جدا وسيضل صالحا حتى تصل اميركا! |
Genau wie ganz Amerika vergessen hat, dass AIDS eine schlimme Krankheit ist. | Open Subtitles | كانو كل اميركا نسيت انو الايدز مرض جدي |
Das war nur eine Anspielung. Amerika hat keinen König. Ja. | Open Subtitles | هذا مجرد مصطلح اميركا ليس لديها ملك. |