"انا اتحدث عن" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich rede von
        
    • Ich spreche von
        
    • Ich rede über
        
    Ich rede von der, die du aus deinem Knöchelholster rausgeholt hast. Open Subtitles انا اتحدث عن السلاح الذي اخذتهُ من قرابِ كاحلكَ حسناً؟
    Ich rede von grundlegenden, essentiellen Dingen, von messbaren körperlichen Unterschieden. TED انا اتحدث عن امور اساسية, جوهرية امور ملموسة, قابلة للقياس
    Ich rede von der Sache mit dem Geldautomaten. Open Subtitles انا اتحدث عن ضرب وتحطيم وسرقة الصراف الالي تلك الليلة ؟
    Ich spreche von Razzien, illegalen Experimenten, nicht genehmigten Bluttests und Organ-Entnahme, Open Subtitles انا اتحدث عن الغارات، التجارب غير القانونيه فحوص الدم غير المصرح بها وكذلك ازالة الأعضاء
    Ich spreche von einem islamischen Standpunkt aus über Mitgefühl, und vielleicht bezweifeln manche, dass mein Glaube auf Mitgefühl basiert TED انا اتحدث عن الشفقة والرحمة من وجهة نظر إسلامية ، مع أن لا يعتقد الكثير من الناس وجود علاقة وطيدة بين العقيدة الاسلامية و الرحمة
    Ich rede über den Moment, als wir zur Tür hinein sind. Open Subtitles انا اتحدث عن كيفية اللحظة التي دخلت عبر الباب
    Ich rede von 5 Millionen Kubikmeter Holz allein im ersten Jahr. Open Subtitles انا اتحدث عن خمسة ملايين متر مكعب من الخشب فى السنة الاولى وحدها ..
    Ich rede von einer Kochschule unter Leitung einer Weltklasse-Köchin. Open Subtitles انا اتحدث عن صف لمهارات الطهو ستقدمه طاهية من الدرجة الاولى
    Nein, davon rede ich nicht, Ich rede von all dem Zeug, das du liest. Open Subtitles لا، لست اتحدث عن هذا انا اتحدث عن كل هذه الاشياء التي كنت تقراها
    Ich rede von der Show, die wir gesehen haben, der Fernsehshow. Open Subtitles انا اتحدث عن برنامج شاهدناه البرنامج التلفزيوني
    Ich rede von einer Autoversicherung, du kleine... Open Subtitles انا اتحدث عن التأمين على السيارات، لك little--
    Ich rede von richtigen Ärzten, Froschgesicht. Open Subtitles انا اتحدث عن الأطباء الشرعيين "يارأس السلحفاة"
    Nein, nein, Ich rede von etwas an der Grenze des visuellen Spektrums. Open Subtitles انا اتحدث عن شيئ في حافة الطيف المرئي
    Ich rede von zwei amerikanischen Soldaten, die eines morgens in Vietnam beschlossen haben, dass es reicht. Open Subtitles هذا صحيح انا اتحدث عن جنديين امريكيين استيقظوا يوماً ما في "فيتنام" وقرروا أن ما حدث قد كفى
    Ich rede von Menschen. Verstehen Sie? Open Subtitles ، انا اتحدث عن شعب هل تفهم ؟
    Ich spreche von Freundschaft, Loyalität und Ehre. Open Subtitles انا اتحدث عن الصداقة, الوفاء , الشرف
    Ich spreche von klumpigem Kartoffelpüree und blassen, verkochten Bohnen. Open Subtitles انا اتحدث عن البطاطا المهروسة المتكتلة
    Ich spreche von uns, wie wir Martha Stewart stalken! Open Subtitles انا اتحدث عن اننا سنتحدث لمارثا ستيوارت
    Ich rede über Blut und Feuer. Open Subtitles انا اتحدث عن الثوران والعصبية.
    Ich rede über morgen früh... in meiner Küche. Open Subtitles انا اتحدث عن غدا صباحا في مطبخي
    Ich rede über Ihre Frau, Mr. Braddock. Open Subtitles انا اتحدث عن زوجتك سيد برادوك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus