Ich weiß nicht, was ich mit dir anfangen soll. Du bist klug. | Open Subtitles | انا لا اعلم ماذا ستفعل بهاذا لكنك ذكى انا اعلم ذلك |
Ich weiß alles über Sie. Der Staatsanwalt ermittelt gegen Sie wegen Bestechung. | Open Subtitles | انا اعلم من هو انت حققت معك الشؤن الداخليه بشأن الرشوه |
Ich weiß, Sie sagen den Leuten, es sei ein Unfall gewesen. | Open Subtitles | اسمع .. انا اعلم انك ستخبر الناس انها مجرد حادثة |
Ich weiß, das ist nicht unbedingt dein Stil, aber sie passt toll zu meinem Rock. | Open Subtitles | امي انا اعلم انه لا يناسب ذوقك لكنه سيكون رائعاً عندما اكون مرتدية تنورتي |
Wenn ich so nachdenke, weiß ich ganz genau, was passiert ist. | Open Subtitles | بعد ان فكرت بالامر.. انا اعلم جيداً كيف حدث هذا.. |
Ich kenne dieses Buch sehr gut. Ich habe es jahrelang studiert. | Open Subtitles | انا اعلم ان هذا يعمل جيدا لقد درستة لسنوات طويلة |
Ich weiß, solche Kommandos bestritten viele Kriege, oft auch gegen die Jedi. | Open Subtitles | انا اعلم ان هولاء الكوماندو حاربوا حروب كثيره, عادة ضد الجيداي |
Ich weiß, dass es nicht einfach war, während ich fort war. | Open Subtitles | انا اعلم ذلك لم يكن الامر سهلاً عندما كنت بعيداً |
Ich weiß, dass sich nicht die ganze Welt um mich dreht | Open Subtitles | انظري , انا اعلم ان كل العالم لا يدور حولي |
Ich weiß, es klingt schrecklich, aber so ist es nun mal. | Open Subtitles | انا اعلم هذا الكلام مروع,لكن ذلك ما كان يتعلق بالامر |
Arthur, Ich weiß, dass es riskant klingt, aber wir müssen ihn anhören. | Open Subtitles | ارثر انا اعلم انها تبدوا مجازفه ولكن علينا ان نسمع مالديهم |
Ich weiß, es ist altmodisch, aber mit deiner Vorgeschichte und Serenas Vater, der keine Konstante ist... | Open Subtitles | انا اعلم انها طريقة قديمة ولكن مع تاريخنا معا .. ولم يكن لسيرينا والد ثابت |
Blair, Ich weiß, dass dieses Video schrecklich war, aber du hattest bereits Chuck gewählt. | Open Subtitles | بليـر انا اعلم ان هذا الفيديو كان مروع ولكنكِ كنتي قد اخترتي تشاك |
Ich weiß, es ist heute eine Herausforderung, aber ich will dir etwas sagen. | Open Subtitles | الوضع صعب في الخارج اليوم انا اعلم لكني اريد اطلاعك على امر |
Ich weiß, wir sind alle Lesben, aber ist das nicht etwas überstürzt? | Open Subtitles | انا اعلم اننا جميعاً إسحاقيات ولكن أليس الأمر سريعاً جداً لنستقر؟ |
Ich weiß, woher ich das Gesicht habe, und Ich weiß auch warum. | Open Subtitles | انا اعلم من اين اخذت هذا الوجه اعلم من اجل ماذا |
Und Ich weiß, es sieht im Grunde nicht viel anders aus als das Original. | TED | و انا اعلم انه لا يبدو مختلفا كثيرا من الاصل |
Und Ich weiß, dass der Anblick der explodierenden Atombombe meinen verstorbenen Vater sehr, sehr tief geprägt hat. | TED | و انا اعلم ان مشاهدة انفجار القنبلة الذرية كان له وقع جد كبير على المرحوم ابي. |
Ich weiß, dass er irgendwo dort, wo die großen Jäger hingehen, glücklich ist. | Open Subtitles | انا اعلم ان اي مكان يذهب اليه الصيادون العظماء يكونوا سعداء |
Das weiß ich ganz genau, denn sogar wenn ich reise, durch die Welt, um mir diese Geschichten anzuhören und sie aufzunehmen, kämpfe ich. | TED | انا اعلم هذا جيداً .. لانه وعلى مدى سفري حول العالم لكي استمع للقصص واوثقها انا اعاني .. |
Ich kenne sie, sie wollten sie uns geben; | TED | و انا اعلم ان قيادتهم العليا كانت تريد اعطاءهم لنا. |
Ich weiß, dass Sauvage hinter allem steckt und heute beschaffe ich Beweise. - Stimmt etwas nicht, Sir? | Open Subtitles | انا اعلم ان سوفاج وراء كل ذلك والليله سوف نذهب لنحصل على الدليل |
Ich wusste, du würdest wütend sein. | Open Subtitles | انا اعلم انك ستكون غاضب .. لذلك ظننت انه يجب التوقف للاعتزار |
Komm, Chapman, bitte. Ich weiÃ, dass du ein guter Mensch bist. | Open Subtitles | هيا يا "تشابمان" أرجوك انا اعلم أنك إنسانه طيبه |