"انا اعلم" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich weiß
        
    • weiß ich
        
    • Ich kenne
        
    • Ich weiss
        
    • Ich wusste
        
    • Ich weià Ÿ
        
    Ich weiß nicht, was ich mit dir anfangen soll. Du bist klug. Open Subtitles انا لا اعلم ماذا ستفعل بهاذا لكنك ذكى انا اعلم ذلك
    Ich weiß alles über Sie. Der Staatsanwalt ermittelt gegen Sie wegen Bestechung. Open Subtitles انا اعلم من هو انت حققت معك الشؤن الداخليه بشأن الرشوه
    Ich weiß, Sie sagen den Leuten, es sei ein Unfall gewesen. Open Subtitles اسمع .. انا اعلم انك ستخبر الناس انها مجرد حادثة
    Ich weiß, das ist nicht unbedingt dein Stil, aber sie passt toll zu meinem Rock. Open Subtitles امي انا اعلم انه لا يناسب ذوقك لكنه سيكون رائعاً عندما اكون مرتدية تنورتي
    Wenn ich so nachdenke, weiß ich ganz genau, was passiert ist. Open Subtitles بعد ان فكرت بالامر.. انا اعلم جيداً كيف حدث هذا..
    Ich kenne dieses Buch sehr gut. Ich habe es jahrelang studiert. Open Subtitles انا اعلم ان هذا يعمل جيدا لقد درستة لسنوات طويلة
    Ich weiß, solche Kommandos bestritten viele Kriege, oft auch gegen die Jedi. Open Subtitles انا اعلم ان هولاء الكوماندو حاربوا حروب كثيره, عادة ضد الجيداي
    Ich weiß, dass es nicht einfach war, während ich fort war. Open Subtitles انا اعلم ذلك لم يكن الامر سهلاً عندما كنت بعيداً
    Ich weiß, dass sich nicht die ganze Welt um mich dreht Open Subtitles انظري , انا اعلم ان كل العالم لا يدور حولي
    Ich weiß, es klingt schrecklich, aber so ist es nun mal. Open Subtitles انا اعلم هذا الكلام مروع,لكن ذلك ما كان يتعلق بالامر
    Arthur, Ich weiß, dass es riskant klingt, aber wir müssen ihn anhören. Open Subtitles ارثر انا اعلم انها تبدوا مجازفه ولكن علينا ان نسمع مالديهم
    Ich weiß, es ist altmodisch, aber mit deiner Vorgeschichte und Serenas Vater, der keine Konstante ist... Open Subtitles انا اعلم انها طريقة قديمة ولكن مع تاريخنا معا .. ولم يكن لسيرينا والد ثابت
    Blair, Ich weiß, dass dieses Video schrecklich war, aber du hattest bereits Chuck gewählt. Open Subtitles بليـر انا اعلم ان هذا الفيديو كان مروع ولكنكِ كنتي قد اخترتي تشاك
    Ich weiß, es ist heute eine Herausforderung, aber ich will dir etwas sagen. Open Subtitles الوضع صعب في الخارج اليوم انا اعلم لكني اريد اطلاعك على امر
    Ich weiß, wir sind alle Lesben, aber ist das nicht etwas überstürzt? Open Subtitles انا اعلم اننا جميعاً إسحاقيات ولكن أليس الأمر سريعاً جداً لنستقر؟
    Ich weiß, woher ich das Gesicht habe, und Ich weiß auch warum. Open Subtitles انا اعلم من اين اخذت هذا الوجه اعلم من اجل ماذا
    Und Ich weiß, es sieht im Grunde nicht viel anders aus als das Original. TED و انا اعلم انه لا يبدو مختلفا كثيرا من الاصل
    Und Ich weiß, dass der Anblick der explodierenden Atombombe meinen verstorbenen Vater sehr, sehr tief geprägt hat. TED و انا اعلم ان مشاهدة انفجار القنبلة الذرية كان له وقع جد كبير على المرحوم ابي.
    Ich weiß, dass er irgendwo dort, wo die großen Jäger hingehen, glücklich ist. Open Subtitles انا اعلم ان اي مكان يذهب اليه الصيادون العظماء يكونوا سعداء
    Das weiß ich ganz genau, denn sogar wenn ich reise, durch die Welt, um mir diese Geschichten anzuhören und sie aufzunehmen, kämpfe ich. TED انا اعلم هذا جيداً .. لانه وعلى مدى سفري حول العالم لكي استمع للقصص واوثقها انا اعاني ..
    Ich kenne sie, sie wollten sie uns geben; TED و انا اعلم ان قيادتهم العليا كانت تريد اعطاءهم لنا.
    Ich weiß, dass Sauvage hinter allem steckt und heute beschaffe ich Beweise. - Stimmt etwas nicht, Sir? Open Subtitles انا اعلم ان سوفاج وراء كل ذلك والليله سوف نذهب لنحصل على الدليل
    Ich wusste, du würdest wütend sein. Open Subtitles انا اعلم انك ستكون غاضب .. لذلك ظننت انه يجب التوقف للاعتزار
    Komm, Chapman, bitte. Ich weiß, dass du ein guter Mensch bist. Open Subtitles هيا يا "تشابمان" أرجوك انا اعلم أنك إنسانه طيبه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus