Jetzt kann Nur ich uns rausfliegen. | Open Subtitles | الآن انا الشخص الوحيد الذي يستطيع أن يخرجنا من هنا |
Nur ich kann ihm das Leben retten. | Open Subtitles | انا الشخص الوحيد الذي يستطيع انقاذ حياته |
Nur ich habe die Verbindung zwischen allen hergestellt. | Open Subtitles | انا الشخص الوحيد الذي اكتشف الصلة بين كل هذا |
Warte, also bin ich der Einzige, dem sie es nicht gesagt hat? | Open Subtitles | انتظر .. انا الشخص الوحيد الذي لم تخبره بالامر ؟ |
Im Moment bin ich der Einzige, der die Diagnosesoftware babysitten kann. | Open Subtitles | حاليا انا الشخص الوحيد الذي يستطيع رعاية تشخيص البرامج |
Weil, mein Dummerchen, ich die Einzige bin, die den Anruf machen kann. | Open Subtitles | بسب , دمدم , انا الشخص الوحيد القادر على اجراء المكالمات |
Ich bin der einzige, der sich vor Seiner Majestat verantworten muss. | Open Subtitles | انا الشخص الوحيد الذى يجب عليه ان يعتذر لجلالته |
Nur ich weiß, was du ihr gesagt hast. | Open Subtitles | انا الشخص الوحيد الذي يعرف |
bin ich der Einzige hier, der denkt? | Open Subtitles | هل انا الشخص الوحيد الذي يفكر هنا؟ |
Und was den Teil der "Verführerin" angeht, bin ich der Einzige, der Zugang zu ihr hat... und ich wurde auf Tauglichkeit für diese spezielle Gefangene überprüft. | Open Subtitles | بالنسبة لموضوع " الفاتنة ", انا الشخص الوحيد الذي يتعامل معها , لقد فحصت لتأكد ملاءمتي |
Bin ich die Einzige hier, die was für sich behalten kann? | Open Subtitles | هل انا الشخص الوحيد في هذه البلدة الذي لا يستطيع ان يحتفظ بسر ؟ |
Er schreibt mir, weil ich die Einzige Person bin, mit der er reden kann. | Open Subtitles | وهو يراسلني لانني انا الشخص الوحيد الذي يستطيع التحدث معه . |
Hör zu, Ich bin der einzige, der weiß, dass Du lebst. | Open Subtitles | انا الشخص الوحيد الذي يعرف بأنك لا تزال على قيد الحياة |
Ich bin der einzige der Ihnen Antworten geben kann. | Open Subtitles | انا الشخص الوحيد الذي يمكن ان يعطيكم الاجوبة |